戴名世《錢神問對》閱讀答案及翻譯

錢神問對
[清】戴名世
有神色赤而目方,刺其面為文,立中衢,臭達於遠。眾皆拜,祈請甚篤,或咄咄嘆息不已。戴子見之,前問神,神具以名對。戴子笑曰:“吾聞汝久矣,汝固若是而已者耶,其何以動眾如是甚也?”神曰:“吾行游天下,靡人不畏,罔敢不恭,子顧且云云,豈有說乎?”
戴子曰:“吾數汝之罪,則鎔汝使化而毒未歇,銼汝使折而害無救也。”神怒曰:“余固知孺子不足憐,今偶相遭而眾辱我。且夫吾之為功也,薄海內外,苟非余則戚戚嗟嗟①,窘然而無以生。一二迂妄者吾避去,自余諸公貴人,皆孳孳②慕余,手摩而目屬,以及庶民卑賤之流,無不願為我死者。吾豈有求於世哉?世求我而已耳。是故官吏非吾不樂,商賈非吾不通,交遊非吾不厚,文章非吾不貴,親戚非吾不和。有吾則生,無吾則死。是故盜我者縣官有禁,牟我者錙銖不遺,誠明夫利害之分,而審夫得失之勢也。子何以云爾乎?請勿復敢見子矣。”
戴子曰:“固也,吾試且略言之。昔者生民之初,渾渾噩噩,數千百年間,耕田鑿井,衣衣食食,天下太平,安樂無事。當是時,豈有汝哉?自汝出而輕重其制,銖兩其名,方圓其象,流傳人間,惑亂民志,萬端俱起。於是庸夫之目以汝為重輕,奸人之手以汝為上下。或執鞭乞哀流汗相屬不然設心計走坑險蒙死僥倖損人益己互相攘奪。或至犯科作奸,椎牛發冢,聚為博弈,出為盜賊。至於官之得失,政以賄成,敲骨吸髓,轉相吞噬,而天下之死於汝者不可勝數也!汝獨紛紛然奔走天下,顛倒豪傑,敗壞世俗,徒以其臭薰蒸海內。氣之所感,積為迷惑之疾,見之者慕,聞之者思,得之者喜,失之者悲,有無不平,貪吝接踵,而充塞仁義,障蔽日月,使天下倀倀乎無所之,而惟汝之是從。”
神曰:“子言固然,然余之道,此乃其所以為神也,汝烏足以知之?”因仰而嘻笑,俯而卻走,伸目四顧,舉手而別,眾共擁之以去。
(選自《戴名世集》有刪改)
【注】①戚戚嗟嗟:悲戚哀嘆的聲音。②孳孳:同“孜孜”,勤勉。
1:對下面句子中加點字的解釋,不正確的一項是
A.眾皆拜,祈請甚篤篤:虔誠
B.吾數汝之罪數:計算
C.皆孳孳慕余,手摩而且屬屬:專注
D.顛倒豪傑,敗壞世俗顛倒:使……迷亂
2:下面各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是
A.有神色赤而目方不患寡而患不均
B.且夫吾之為功也是造物者之無盡藏也
C.苟非余則戚戚嗟嗟欲苟順私情,則告訴不許
D.至於官之得失,政以賄成木直中繩,輮以為輪
3:下列對原文有關內容的解說和賞析,不正確的一項是
A.本文塑造的錢神充滿銅臭味,流毒民間、禍害世風而自吹有大功,面對他人的指斥則惱羞成怒,盛氣凌人。
B.全篇以對話形式展開,自然流暢,寓意精警,借戴子之口,批判了金錢崇拜的惡濁世俗,諷刺了錢神的殘酷、貪婪和卑鄙。
C.語言亦莊亦諧,描寫形象生動,結尾處僅用“仰、俯、伸、舉”四個動詞,錢神洋洋自得、目空一切的形象便躍然紙上。
D.本文放言縱論,汪洋恣肆,大量運用排比以及駢散結合的手法,使文章富於氣勢,音調鏘鏗,富於節奏感。
4:用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。(3分)
或執鞭乞哀流汗相屬不然設心計走坑險蒙死僥倖損人益己互相攘奪
5:把文中畫線的句子譯成現代漢語。(7分)
①余固知孺子不足憐,今偶相遭而眾辱我。(3分)
②是故盜我者縣官有禁,牟我者錙銖不遺,誠明夫利害之分,而審夫得失之勢也。(4分)
參考答案
1:B 數;數落,列舉罪狀。
2:A A.而:連詞,表並列關係。B.之:助詞,取消句子獨立性/助詞,的。C.則:連詞,表承接關係,就/連詞,錶轉折關係,卻。D.以:介詞,憑,依靠/介詞,把。
3:BB. 諷刺的是在金錢的支配下人的殘酷、貪婪和卑鄙。
4:或執鞭乞哀/流汗相屬/不然//設心計/走坑險/蒙死僥倖/損人益己/互相攘奪
評分標準:共3分。每錯斷、漏斷1處扣0.5分,扣完為止;“//”處可斷可不斷。
5:①我本來知道你這小子不值得同情,今天偶然相遇卻當眾侮辱我。
②所以盜竊我,官府(雖)設有監獄,謀取我(卻)連毫釐都不會遺漏,(他們)真正明白利害的分界,詳知得失的趨勢啊。
參考譯文
有個神臉是赤色眼睛是方的,它的臉上刻了古怪的花紋。它站在通衢大道中間,臭氣傳到很遠。眾人都拜它,祈禱請求非常誠懇,有的人咄咄地嘮叨沒完。我見它說道:“這是什麼神啊?”眾人說:“不是你所知道的。”我上前問神,神就將名字告知。我笑道:“我聽說過你的名字,你本來就如此而已啦,為什麼興師動眾得這么厲害啊?”神說:“我遊走天下,沒有人不怕我,沒有敢不恭敬的。您看見我就嘮叨,難道有什麼說辭嗎?”
我說:“我數說你的罪狀,那真是熔化掉你你的毒不會完,銼斷你而你的禍害也救過來啊。”神發怒道:“您本來就是個孩子,不足以同情,今天偶然遭遇竟當眾侮辱我!而我的功勞,廣布海內外。如果不是我,人們就戚戚惶惶,窘迫得無以為生。一兩個狂妄之徒我避開他們,其他各王公貴族都孜孜不倦仰慕我,手摸著眼睛看著。以及平民百姓之流,沒有不願意為我死的。而我作為抵押,(在人世間)交流換手沒有完,經歷久遠而不壞。愛我的過來,不愛我的謝了別過來。在這個世上我豈會有求於人嗎!世人有求於我啊。因此官吏沒有我不開心;商人沒有我無法通行;交往沒有我不受優待;文章沒有我不被重視;親戚沒有我不和睦。有我才有生,沒有我就死。所以縣官有令禁止偷盜我,謀求我的是斤斤計較一厘不落。老老實實分清利和害,審察得和失的趨勢。您憑什麼說那么些話啊?請回我不會再見您的啦。”
我說:“本來就是那樣啊,我試著大略說說看:從前有人之初,人們無知無識,幾千年間,耕田挖井,穿衣吃飯,天下太平,安樂無事,在那時難道有你嗎?自從你出現,就左右價值的定律,分出斤兩的名稱,定下方圓(錢內方外圓)的樣子,在人間流傳,蠱惑擾亂民眾的心志,各種紛爭事端都來了。在這種時候庸俗的人們的眼睛憑你看待事物的輕重,奸人的手憑你操縱上下。有的拽著抽打過來的鞭子乞求憐憫,流著汗水要和你互相擁有。再不就設詭計,鋌而走險,冒死和心存僥倖,損人利己,互相搶奪,以至於耍詐犯罪,殺牛(農業社會殺牛是極大的罪過)盜墓,聚在一起就du6*博,出門就做盜賊。以至於官的得失,政事憑賄賂達成,敲斷骨頭吸骨髓,互相吞噬,天下死在你手下的人,不能勝數啊。一個個如同揉和的土偶木刻的人偶還自以為是人,硬是穿上衣服戴上帽成了衣冠禽獸。羊怨恨像狼一樣貪婪的搶掠之徒肆意侵犯占有窮苦孤寡的財物,而你做的助紂為虐的事,不可勝數啊。掠奪後還又封存起來,栓緊鎖扣,泰然藏匿在小人強盜的家中,醞釀爭端藏污納垢,迴避正直偏向xie6*惡。使仁人義士,雖勤勤懇懇,卻憂鬱愁悶,不能舒暢,修養德行更窮,有文化更窘。而你匆匆忙忙奔走天下,顛倒豪傑,敗壞世俗,只是用你的臭氣熏蒸天下。感受到這氣息,就積累成迷惑的疾病,見到錢羨慕,聽到錢想,得到錢喜,失去錢悲。占有者和無產者不公平,貪婪和吝嗇接踵而來,堵塞仁義,遮蔽光明,使天下人茫茫然沒有奮鬥的方向,卻唯你是從。”
神說:“您說的的確沒錯,但是我的道理,就是可以讓我成為神,你的智慧不足以懂得它?”因此仰面嘻笑,低頭退步,舉目四處觀望,舉手告別,眾人共同擁著它離去。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

戴名世《錢神問對》閱讀答案及翻譯0
戴名世《錢神問對》閱讀答案及翻譯