“貞現初,太宗謂蕭瑀曰”閱讀答案解析及翻譯

貞現初,太宗謂蕭瑀曰:“朕少好弓矢,自謂能盡其妙。近得良弓十數,以示弓工。乃曰:‘皆非良材也。’朕問其故,工曰:‘木心不正,則脈理多斜,弓雖剛勁而遣箭不直,非良弓也。’朕始悟焉。朕以弧矢定四方,用弓矢多矣,而猶不得其理;況朕有天下之日淺,得為理之意,固未及於弓;弓猶失之,而況於理乎?”自是詔京官五品以上更宿中書內省每召見皆賜坐與語詢訪外事務知百姓利害政教得失焉
貞觀三年,太宗謂侍臣曰:“中書、門下,機要之司,擢才而居,委任實重。比來惟覺阿旨順情,唯唯苟過,遂無一言諫諍者,豈是道理?若惟署詔敕、行文書而已,人誰不堪?何煩簡擇,以相委付?自今詔敕疑有不穩便,須執言,無得妄有畏懼,知而寢默。”
貞觀五年,太宗謂侍臣曰:“治國與養病無異也。病人覺愈,彌須將護,若有觸犯,必至殞命。治國亦然,天下稍安,尤須兢慎,若便驕逸,必至喪敗。今天下安危,系之於朕,故日慎一日,雖休勿休。然耳目股肱寄於卿輩,既義均一體,宜協力同心,事有不安,可極言無隱。倘君臣相疑,不能備盡肝膈,實為治國之大害也。”
貞觀六年,太宗謂侍臣曰:“看古之帝王,有興有衰,猶朝之有暮,皆為蔽其耳目,不知時政得失。忠正者不言,邪諂者日進,既不見過,所以至於滅亡。朕既在九重,不能盡見天下事,故布之卿等,以為朕之耳目。莫以天下無事,四海安寧,便不存意。《書》云:‘可愛非君?可畏非民?’天子者,有道則人推而為主,無道則人棄而不用,誠可畏也。”魏徵對曰:“自古失國之主,皆為居安忘危,處治忘亂,所以不能長久。今陛下富有天下,內外清晏,能留心治道,常臨深履薄,國家歷數,自然靈長。臣又聞古語云:‘君,舟也;人,水也。水能載舟,亦能覆舟。’陛下以為可畏,誠如聖旨。”
貞現十九年,太宗謂侍臣曰:“朕觀古來帝王,驕矜而取敗者,不可勝數。朕恐懷驕矜,恆自押折,日旰而食,坐以待晨。每思臣下有讜言直諫,可以施於政教者,當拭目以師友待之。如此,庶幾於時康道秦爾。”
(唐•吳兢《貞觀政要•卷一•政體第二》)
9.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是
A.弓雖剛勁而遣箭不直 遣:發射
B.病人覺愈,彌須將護 將:保養
C.既不見過,所以至於滅亡 過:錯誤
D.皆為居安忘危,處治忘亂 治:治理
10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是
A.①今天下安危,系之於朕 ②臣之壯也,猶不如人
B.①皆為蔽其耳目 ②輿薪之不見,為不用明焉
C.①莫以天下無事 ②不賂者以賂者喪
D.①驕矜而取敗者,不可勝數 ②君子博學而日參省乎己
11.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是
A.自是詔京官五品以上/更宿中書內省/每召見/皆賜坐與語/詢訪外事/務知百姓利害政教得失焉
B.自是詔京官/五品以上更宿中書內省/每召見/皆賜坐與語/詢訪外事務/知百姓利害政教得失焉
C.自是詔京官五品以上/更宿中書/內省每召見/皆賜坐/與語詢訪外事務/知百姓利害政教得失焉
D.自是詔京官/五品以上更宿中書/內省每召見/皆賜坐/與語詢訪外事/務知百姓利害政教得失焉
12.下列對原文有關內容的理解與分析,表述不正確的一項是
A.太宗以自以為得“良弓”實際都不是“良材”設喻,由此領悟到自己雖然取得了天下,卻並不全都明白天下事務。
B.太宗對機要部門逢迎苟且的現狀很不滿,要求臣下大膽指出朝廷政令中的疏漏,但不能在私下裡妄議朝政。
C.太宗認為治理國家務必小心謹慎,尤其天下剛剛安定如大病初癒,一不小心必然敗亡。 故而即使有條件休養他也不去享受。
D.太宗總結歷代興替教訓,深知君主閉塞視聽則必將因無道而遭百姓拋棄,他居安思危的做法得到了魏徵的肯定。
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)若惟署詔敕、行文書而已,人誰不堪?何煩簡擇,以相委付?(5分)
(2)每思臣下有讜言直諫,可以施於政教者,當拭目以師友待之。(5分)
參考答案
9.D(治,安定,太平)
10.B(均譯為“因為”,連詞。A.①助詞,補足音 節;②助詞,取消句子獨立性。C.①因為,連詞;②因為,介詞。D.①連詞,表承接關係(表因果也可);②連詞,表遞進)
11.A
12.B(文中“寢默”的意思應是止而不言,並沒有私下裡妄議朝政的意思。)
13.(1)如果只是簽署詔令、頒行文告而已,誰人不能勝任?何必勞神費力地挑選人才,把重任委託給他們呢?(五個句子,1 句 1 分 )
(2)每想到有直言進諫,諫言可用於國家的政治教化的大臣(或:臣子中有直言進 諫,諫言可用於國家的政治教化的人),我都會擦亮眼睛,把他們當作良師益友來看待。(“讜言直諫”“ 施於政教”“有……者”“拭目”“師友待 之”,1 點 1 分)
參考譯文:
貞觀初年,唐太宗對蕭瑀說:“朕從年輕的時候就喜歡張弓射箭,自以為能全知它的奧妙。近來得了十幾把上好的弓箭,就把它們拿給做弓箭的師傅看。弓箭師傅說:‘都不是好的(材料做成的)。’我詢問其中的原因,弓箭師傅說:‘木頭的中心不端正,那么它的脈理就多是歪斜的。這樣的弓雖然剛勁有力,但射出去的箭卻不直,所以不是上好的弓。’我才領悟出很多 道理。我用弓箭平定天下,所用過的弓箭非常多了,尚且還不懂得識別弓箭的要領;更何況我得到天下的時間還很短,所獲得的治理國家的道理,本來不如弓箭的知識多。品評弓箭尚有失偏頗,更何況治理國家的要領呢?”從此以後,太宗詔令五品以上的京官輪流在中書內省值夜,每次召見,都要賜給他們座位並與他們交談,仔細詢問宮廷外面的事,力求了解百姓的疾苦和政治教化的得失。
貞觀三年,太宗對身邊的大臣說:“中書、門下省,都是掌管軍國大事的關鍵部門。選擇人才擔任這些部門的工作,委託給他們的事極為重要。然而近來我只發現他們阿諛奉承,順應上情,唯唯諾諾地草率通過詔令文告,就沒有一個人敢直言進諫的,難道這是正常情況?如果只是簽署詔令、頒行文告而已,誰人不能勝任?何必勞神費力地挑選人才,把重任委託給他們呢?從今以後,上傳下達的詔書如果發現不妥當,必須堅持自己的意見,不要妄自害怕冒犯了我的威儀,明知不對卻沉默不言。”
貞觀五年,唐太宗對身邊的大臣們說:“治理國家和養病沒有區別。病人感覺痊癒,就格外需要保養調護,如果再觸犯病理禁忌,一定會導致死亡。治理國家也是這樣,天下剛剛安定的時候,尤其需要兢兢業業、謹慎小心。如果就此驕奢放縱,必然導致衰亂覆亡。如今天下安危,都落在我的身上,所以我一天比一天謹慎,雖有休養的條件也不享受。然而眼耳手腳(起到耳朵、眼睛、手臂的作用。比喻輔佐帝王的重臣)的作用,寄托在你們身上,既然君臣大義是一個整體,就應該同心協力,事情有不穩妥的地方,應該極力陳述沒有隱瞞。倘若君臣互相猜疑,不能完全說出肺腑之言,實在是治理國家的大害啊!”
貞觀六年,唐太宗對身邊的大臣們說:“縱觀古代的帝王,有的興起有的衰亡,好像有了早晨就必有夜晚一樣。這都是由於耳目受到蒙蔽,不了解當時政治的得失。忠誠正直的人不敢直言勸諫,xie6*惡諂諛的人卻一天天得勢,君主看不到自己的過失,所以導致滅亡。我身居九重深宮,不可能完全看到天下的事情,所以委託給你們,作為我的耳目。不要認為天下太平無事,四海安寧就不小心在意。《尚書》上說:‘可愛的不是國君嗎?可畏的不是百姓嗎?’做天子的,如果有道,人們就推戴他做人主;如果無道,人們就把他廢棄而不用。這真可怕啊!”魏徵回答說:“從古以來亡國的君主,都因為在安定的時候忘記了危亡,在清平的時候忘記了動亂,所以不能長治久安。如 今陛下擁有天下,內外清平安定,能夠留心治國的方法,常常像面臨深淵、足踩薄冰那樣做事,國家的運數自然會長久。我又聽古語說:‘君主是船,百姓是水,水能浮起船隻,也能把船掀翻。’陛下認為百姓的力量可畏,確實像您講的那樣。”
貞觀十九年,太宗對身邊的大臣們說:“我看自古以來的帝王,由於驕傲自大而導致敗亡的,多得數不清。我也害怕內心滋長驕傲自滿,一直自我 約束控制,處理朝政忙到夜晚才吃飯,早起靜坐等著早朝。每想到臣子有直言進諫,可用於國家的政治教化的,我都會擦亮眼睛,把他們當作良師益友來看待。這樣做,差不多就能社會安寧、國勢昌隆吧。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“貞現初,太宗謂蕭瑀曰”閱讀答案解析及翻譯0
“貞現初,太宗謂蕭瑀曰”閱讀答案解析及翻譯