“全琮字子璜,吳郡錢塘人也”閱讀答案及原文翻譯

全琮字子璜,吳郡錢塘人也。父柔,漢靈帝時舉孝廉,補尚書郎右丞,董卓之亂,棄官歸,州辟別駕從事,詔書就拜會稽東部都尉。孫策到吳,柔舉兵先附,策表柔為丹楊都尉。孫權為車騎將軍,以柔為長史,徙桂陽太守。柔嘗使琮齎米數千斛到吳,有所市易。琮至,皆散用,空船而還。柔大怒,琮頓首曰:“愚以所市非急,而士大夫方有倒縣之患,故便振贍,不及啟報。”柔更以奇之。是時中州士人避亂而南,依琮居者以百數,琮傾家給濟,與共有無,遂顯名遠近。後權以為奮威校尉,授兵數千人,使討山越。
建安二十四年,劉備將關羽圍樊、襄陽,琮上疏陳羽可討之計,權時已與呂蒙陰議襲之,恐事泄,故寢琮表不答。及禽羽,權置酒gong6*安,顧謂琮曰:“君前陳此,孤雖不相答,今日之捷,抑亦君之功也。”於是封陽華亭侯。黃武元年,魏以舟軍大出洞口,權使呂范督諸將拒之,軍營相望。敵數以輕船鈔擊,琮常帶甲仗兵,伺候不休。頃之,敵數千人出江中,琮擊破之,梟其將軍尹盧。嘉禾二年,督步騎五萬征六安,六安民皆散走,諸將欲分兵捕之。琮曰:“夫乘危徼幸,舉不百全者,非國家大體也。今分兵捕民,得失相半,豈可謂全哉?縱有所獲,猶不足以弱敵而副國望也。如或邂逅,虧損非小,與其獲罪,琮寧以身受之,不敢徼功以負國也。”
初,權將圍珠崖及夷州,皆先問琮,琮曰:“以聖朝之威,何向而不克?然殊方異域,水土氣毒,自古有之,兵入民出,必生疾病,往者懼不能反,所獲何可多致?愚臣猶所不安。”權不聽。軍行經歲,士眾疾疫死者十有ba6*九,權深悔之。後言次及之,琮對曰:“當是時,群臣有不諫者,臣以為不忠。”
琮既親重,賜累千金,猶謙虛接士,貌無驕色。十二年卒。
(《三國志·吳書》)
5.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.棄官歸,州辟別駕從事徵召
B.柔嘗使琮齎米數千斛到吳,有所市易通“資”,錢財
C.恐事泄,故寢琮表不答息,止
D.琮寧以身受之,不敢徼功以負國也 同“邀”,求,求取
6.下列句子中,全都表現全琮軍事才能的一組是(3分)
①依琮居者以百數,琮傾家給濟,與共有無
②劉備將關羽圍樊、襄陽,琮上疏陳羽可討之計
③敵數千人出江中,琮擊破之 ④今分兵捕民,得失相半,豈可謂全哉
⑤往者懼不能反,所獲何可多致 ⑥群臣有不諫者,臣以為不忠
A.①③⑤ B.②④⑥ C.①③⑥ D.②④⑤
7.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.全琮從桂陽運幾千斛大米到吳地做買賣,當看到吳地糧荒危急時,就把大米救濟當地士人;回桂陽後他又傾其所有,救濟幾百個逃難的中州士人。
B.全琮在魏軍多次用小船包抄襲擊作干擾時,按兵不動,伺候呂范,一刻沒有休息,等幾千魏軍出現在長江中心時,才出擊攻打,大獲全勝。
C.全琮統率軍隊征討六安時,老百姓全都逃散了,許多將領要分兵抓捕百姓(回頭),全琮認為這一舉動有得有失,不是維護國家大局的行為。
D.全琮認為珠崖夷州等地水土潮濕有瘴氣,人們到那裡會得疾病,軍隊不可前往。孫權不聽他的話,結果出兵一年後,十分之ba6*九的士兵得病而死。
8.把下面的文言句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)君前陳此,孤雖不相答,今日之捷,抑亦君之功也。(3分)
(2)縱有所獲,猶不足以弱敵而副國望也。(3分)
(3)琮既親重,賜累千金,猶謙虛接士,貌無驕色。(4分)
參考答案
5.B攜帶、帶
6.D
7.B“伺候呂范,一刻沒有休息”錯。
8.(1)你先前陳奏征討關羽的計策,我雖然沒有答覆你,今天的勝利,也還是你的功勞啊!(“陳”“雖”“相答”各1分)
(2)即使有所捕獲,還不足以削弱敵人來符合國家的威望。(“縱”“弱”“副”各1分)(3)全琮被親近器重之後,朝廷的賞賜累計達千金,(他)還是謙遜待人臉上從不流露出驕傲的神情。(“親重”“累”“接士”“貌”各1分)
【參考譯文】
全琮字子璜,是吳郡錢塘人。父親全柔,漢靈帝被推舉為孝廉,補授為尚書右丞,董卓作亂,全柔棄官歸鄉,州府徵召為別駕從事,皇帝下詔讓他做東部都尉。孫策到吳,全柔首先率兵歸附,孫策上表推薦全柔任丹陽都尉。孫權做車騎將軍時,任命全柔為長史,後被調往桂陽太守。全柔曾經派全琮帶了幾千斛米到吳交易。全琮到了以後,都分而散之,空船而回。全柔大怒,全琮叩頭下拜說:“我認為交易並不是著急的事,可是士大夫處境困苦危急,所以趁便賑濟,來不及稟報。”全柔改變了態度感到他非同一般。這時,中州士人避亂南逃,歸依全琮而居住的有幾百人,全琮傾盡家產供給接濟,與他們同甘共苦,於是遠近揚名。之後孫權讓全琮做奮威校尉,給了全琮幾千人馬,讓他征討山越。
建安二十四年,劉備率領關羽包圍樊、襄陽,全琮上疏陳奏可以征討關羽可討的計策,當時孫權已經暗中與呂蒙商議襲擊關羽,怕事情泄露,所以擱下全琮的奏章不予答覆。等到擒獲關羽,孫權在gong6*安置辦酒宴,對全琮說:“你先前陳奏征討關羽的計策,我雖然沒有答覆你,今天的勝利,也算是你的功勞啊!”於是封全琮為陽華亭侯。黃武元年,魏率領水師大出洞口,孫權派呂范督率諸將抵抗魏軍,兩軍軍營相望。在魏軍多次用小船包抄襲擊作干擾時,全琮常常身披鎧甲手執兵器,守候觀望不停。不久,幾千敵軍在江中出現,全琮攻擊並打敗了魏軍,砍下了魏將軍尹盧的頭。
嘉禾二年,全琮督率五萬步兵和騎兵征討六安,六安百姓都四散逃走,諸將想要分兵抓捕他們。全琮說:“冒險希望得到意外的成功,採取行動不能做到百無一失,不是從國家大局考慮的。現在分兵抓捕民眾,得失各半,難道可以說是百無一失嗎?即使有所捕獲,還不足以削弱敵人來符合國家的威望。如果有意外,損失不小,與其獲罪,全琮寧願親自承擔罪責,不敢求功而辜負國家啊。”
當初,孫權將要圍攻珠崖和夷州時,都先向全琮詢問,全琮說:“憑我們吳國的威勢,攻向哪兒,哪兒不被攻克?然而遠方異域,水土潮濕有瘴氣,自古就有,軍民進出,一定會生病,去的人都害怕不能活著返回,攻克所獲又怎能多得?我還是有所擔心的。”孫權沒有聽從他的建議。部隊出征一年後,因疾病瘟疫而亡的士卒十有ba6*九,孫權大為悔恨。後來說到這件事時,全琮回答道:“在這個時候,群臣中有不敢直言進諫的,我認為(他們)是不忠的。”
全琮被親近器重之後,朝廷的賞賜累計達千金,他還是謙遜待人,從不在臉上流露出驕傲的神情。十二年去世。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“全琮字子璜,吳郡錢塘人也”閱讀答案及原文翻譯0
“全琮字子璜,吳郡錢塘人也”閱讀答案及原文翻譯