國小文言文
國小文言文
文言文在近些年的小升初考試中也越來越受重視,因為時代距離現在久遠,很多字詞等現代孩子理解起來還是非常困難的。下面是小編與你分享的一些國小文言文,希望對大家有幫助。
小升初常考短篇文言文
一.酒以成禮
【原文】
鍾毓(yù)兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且托寐(mèi)以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。既而問毓何以拜,毓曰:酒以成禮,不敢不拜。又問會何以不拜,會曰:偷本非禮,所以不拜。
(選自南朝·宋·劉義慶《世說新語》)
【注釋】
1.托:假裝。
2.酒以成禮:酒是用來完成禮儀的。
3.以:用來,連詞,表目的。
4.值:正好。
5.寢:睡覺。
6.因:趁機。
7.時:當時。
8.而:連詞,表承接。
9.而:連詞,錶轉折,譯為卻、但是。
10.既而:過了一會兒。
11.何以:為什麼。
12.覺:醒。
13.值:當......時。
14.且:尚且,姑且。
15.且托寐以觀之:姑且裝睡看看他們怎么樣。
16.既而問毓何以拜:隨後父親問鍾毓為什麼要行禮。
17.共:一同。
【文言知識】
釋“覺” 上文“其父時覺”中的“覺”,不是指“發覺”,而是指“醒”,句意為當時他們的父親醒過來了。又,文言文中的“睡覺”,指睡後醒來。又,“盜半夜入室,主人未覺”,意為小偷半夜入室,而主人為醒。
【參考譯文】
鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親當時已發覺,暫且故意裝睡,看他們怎么樣。鍾毓行禮後才喝酒,鍾會只喝酒不行禮。隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓回答說:酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮。又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:偷,本來就是非禮的行為,所以用不著行禮。
【閱讀訓練】
1、解釋
①寢:睡覺。 ②因:趁機。 ③時:當時。 ④何以:為什麼
2、翻譯:
①且托寐以觀之。
譯文:父親姑且假裝睡著來看他們(做什麼)。
②既而問毓何以拜。
譯文:隨後父親問鍾毓為什麼要行禮。
3、值父晝寢(睡覺)因共偷服藥酒(趁機) 其父時覺(當時) 又問會何以不拜(為什麼)
4、用現代漢語寫出下列句子的意思
且托寐以觀之:姑且裝睡看看他們怎么樣。
既而問毓何以拜:隨後父親問鍾毓為什麼要行禮。
5、鍾毓為什麼要拜而後飲?而鍾會為什麼又飲而不拜呢?請在文中找出相關的語句。
答:既而問毓何以拜,毓曰:酒以成禮,不敢不拜。又問會何以不拜,會曰:偷本非禮,所以不拜。
6、你認為鍾毓和鍾會兄弟倆哪個更有道理?為什麼?
答:鍾會的說法應該更有道理,因為偷竊已不附禮儀,再拜那就是假的遵守禮儀了。(鍾毓說的更有道理,因為他為人誠實忠厚。)
二、對牛彈琴
【原文】
公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載於 南朝•梁•僧佑《弘明集》)
【注釋】
①為:給。
②清角之操:高雅的曲子。
③伏:趴著。
④故:從前。
⑤耳:耳朵聽。
⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。
⑦掉:搖擺。
⑧奮:豎直。
⑨蹀躞(dié xiè):小步走。
【參考譯文】
公明儀給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛並非沒有聽見,而是這種曲調不適合它聽罷了。公明儀於是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走並聽著。
【閱讀訓練】
1.解釋:
①為:給;
②如故:像先前一樣;
③鳴:叫聲;
④奮:豎起。
2.翻譯:
非牛不聞,不合其耳也。
譯文:不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。
3.這個寓言故事的寓意是:說話不看對象,或對愚蠢的人講深奧的道理,都是不可取的。
三、常羊學射
【原文】
常羊學射於①屠龍子朱。屠龍子朱曰:“若欲聞射道②乎?楚王田③於雲夢④,使⑤虞人⑥起⑦禽而射之,禽發⑧,鹿出於王左,麋交⑨於王右。王引弓欲射,有鵠⑩拂王旃⑾而過,翼若垂雲⑿。王注矢於弓⒀,不知其所射。養叔⒁進曰:“臣之射也,置⒂一葉於百步之外而射之,十發而十中。如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!”
《郁離子》
【注釋】
①於:向。
②道:道理。
③田:同“畋”,打獵。
④雲夢:古代湖澤名,泛指春秋戰國時楚王的遊獵區。
⑤使:讓。引:拉。
⑥虞(yú)人:古代管山澤的小官吏。
⑦起:趕起。
⑧發:跑出來。
⑨交:交錯。
⑩鵠(hú):天鵝。
⑾旃(zhān):赤魚的曲柄旗。
⑿垂云:低垂下來的雲。
⒀注矢於弓:把箭搭在弓上。注,附著。
⒁養叔:名養由基,楚國善射者。
⒂置:放。
【參考譯文】
常羊跟屠龍子朱學射箭。屠龍子朱說:“你想聽射箭的道理嗎?楚國國王在雲夢打獵,派掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來射殺它們,禽獸們跑出來了,鹿在國王的左邊出現,麋在國王的右邊出現。國王拉弓準備射,有天鵝掠過國王的赤色旗,翅膀大得猶如一片垂雲。國王將箭搭在弓上,不知道要射誰。養叔上奏說道:‘我射箭的時候,把一片樹葉放在百步之外再放箭射,十發箭十發中。如果放十片葉子,那么能不能射中就很難說了!’”
【閱讀理解】
1.解釋:
①於:向。
②道:道理。
③之:代“禽”。
④射:射箭時。
2.翻譯:
①置一葉於百步之外而射之。
譯文:把一片樹葉放在百步之外再放箭射。
②如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!
譯文:如果放上十片葉子,那么能不能射中就很難說了!
3.這則故事告訴我們道理是:
做任何事情都必須專心致志,集中一個主要目標。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情也做不成。
四、次非殺蛟
【原文】
荊有次非者①,得寶劍於乾遂②。還反涉江③,至於中流④,有兩蛟夾繞其船⑤。次非謂舟人曰⑥:“子嘗見兩蛟繞船能活者乎⑦?”船人曰:“未之見也。”次非攘臂祛衣⑧,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也!棄劍以全己,余奚愛焉⑨!”於是赴江刺蛟,殺之而復上船。舟中之人皆得活。(選自《呂氏春秋·卷十二·知分》)
【注釋】
①荊(jīng):古代楚國的別稱。
②乾遂:地名,在今江蘇省吳縣西北。
③反:同“返”,回,歸。
④中流:江中心。
⑤蛟:傳說蛟屬於龍類,水中的一種兇猛動物。
⑥舟人:駕船人,水手。跟下面的“船人”同義。
⑦嘗:曾經。
⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。
⑨余奚愛焉:我為什麼要吝惜它呢。
【參考譯文】
楚國有位叫次非的勇士。他在乾(hán)遂買到一把寶劍。在回鄉的途中,他乘坐一隻木船過江。木船剛到江心,江水中竄出兩條惡蛟,從左右兩邊圍住了木船。次非問搖船人:“你看見過兩條蛟龍繞住船兒船上的人還活下來的嗎?”搖船人回答:“沒有看見過。”次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出寶劍,說:“這只是江中的一堆腐肉朽骨罷了!如果犧牲寶劍保全自己的生命,那我為什麼要吝惜這把劍呢?”於是便縱身躍入波濤,跟惡蛟拚死搏鬥,殺了惡蛟然後又回到了船上。船上的人都保住了性命。
【閱讀理解】
1.解釋:
①於:在;
②反:同“返”,回,歸;
③全:保全;
④復:又。
2.翻譯:
①子嘗見兩蛟繞船能活者乎?
譯文:你曾經見過兩條蛟纏住了木船,船上的人還能活命的嗎?
②此江中之腐肉朽骨也!
譯文:這是江中的一堆腐肉朽骨罷了!
3.次非能拯救全船人的生命依靠的是:
答:敢於鬥爭的勇氣和自我犧牲的精神。
五、大脖子病人
【原文】
南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡飲之者輒病癭③,故其地之民無一人無癭者。及見外人至,則群小婦人聚觀而笑之,曰:“異④哉人之頸也,焦⑤而不吾類。”外方人曰:“爾之累然⑥凸出於頸者,癭病也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉人皆然,焉用去乎哉?”終莫知其為醜。(選自明·劉元卿《賢奕編》)
【注釋】
①秦蜀:陝西、四川一帶。
②其:那裡的。
③病癭(yǐng):得大脖子病。癭:長在脖子上的一種囊狀的瘤子。④異:奇怪。
⑤焦:乾枯,這裡形容人的脖子細。
⑥累然:形容臃腫的樣子。
【參考譯文】
南岐在陝西、四川一帶的山谷中,那裡的水很甜,但是水質不好,常年飲用這種水的人就會得大脖子病,所以南岐的居民沒有不得大脖子病的。有一天,山外來了一個人,小孩婦人就一起來圍觀,笑話那人說:“看那個人的脖子真怪,那么細長,乾巴巴的,和我們的不一樣。”外地人聽了,笑著說:“你們的脖子臃腫凸起,那叫大脖子病,你們不去求好藥治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?”南岐人說:“我們全村人都是這樣的脖子,為什麼要醫治呢?”始終不知道是自己丑。
【閱讀理解】
1.解釋:
①其:代詞,那裡的;
②輒:就;
③異:奇怪;
④然:這樣。
2.翻譯:
①故其地之民無一人無癭者。
譯文:所以那裡的百姓沒有一個不得大脖病的。
②不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?
譯文:你們不去求好藥治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?
3.這則寓言故事的寓意是:
答:閉關自守會使人孤陋寡聞,目光短淺,甚至發展到是非顛倒,黑白混淆的地步。
六、高陽應造屋
【原文】
高陽應將為室家①,匠②對曰:“未可也,木尚生③,加塗其上④,必將撓⑤。以生為室,今雖善,後將必敗⑥。”高陽應曰:“緣子之言⑦,則室不敗也——木益⑧枯⑨則勁⑩,塗益乾則輕,以益勁任⑾益輕則不敗。”匠人無辭而對,受令而為之。室之始成也善,其後果⑾敗。
(選自《呂氏春秋卷二十五 別類》)
【注釋】
①室家:房屋,房舍。
②匠:古代專指木工。
③生:這裡指木材伐下不久,水分未乾。
④塗:泥。
⑤撓(náo):彎曲。
⑥敗:毀壞。
⑦緣子之言:按照您的話。緣,順著,按照。子,對人的尊稱,相當於現代漢語中的“您”。
⑧益:更加,越發。
⑨枯:乾。
⑩勁:堅固有力。
⑾任:擔負。果——果然,果真。
【參考譯文】
高陽應要建造新房子,木匠說:“不行啊!現在木料還沒有乾,如果把濕泥抹上去,必定會壓彎的。用它來做房屋,現在即使是好的,以後一定會毀壞的。”高陽應說:“按照您的說法,那么房子不會壞——因為日子一久,木料越乾就越硬,而濕泥越乾就越輕。用越來越硬的木料去承受越來越輕的濕泥,房子就不會壞。”木匠無言以對,只好聽從他的命令來造屋了。房子剛蓋成以後是很好,但是沒過多久,房屋果然坍塌了。
【閱讀理解】
1.解釋:
①為:造; ②以:用; ③善:好; ④益:更加。
2.翻譯:
匠人無辭而對,受令而為之。
匠人沒有話可以回答他,只好聽從他的吩咐來造屋。
3.你認為文中的高陽應是個怎樣的人?
答:善於詭辯卻不顧客觀規律,光憑主觀意志去做事。
七、竭澤而漁
【原文】
竭①澤而漁②,豈不獲得,而明年③無魚;焚④藪⑤而田⑥,豈不獲得,而明年無獸。詐偽之道,雖今偷可,後將無復,非長術也。
(《呂氏春秋·卷十四·義賞》)
【注釋】
①竭:使…乾涸。
②漁:捕魚。
③明年:第二年。
④焚:燒毀。
⑤藪(sǒu):指野草。
⑥田:通“畋”,打獵
【文言知識】
釋“竭” 上文“竭澤而漁”中的“竭”,指“乾涸”,這裡是使動用法,句意為使池水乾涸而捕魚。又,“地震,山崩川竭”,意為因為地震,山崩塌,河流乾涸。它還指“盡”,如“取之不盡,用之不竭”。又,“力竭而斃”,意為精力用盡而倒下。
【參考譯文】
抽乾湖水來捕魚,怎么可能捕不到? 但是第二年就沒有魚了;燒毀樹林來打獵,怎么可能打不到?但是第二年就沒有野獸了。欺騙和作假的方法,即使今天僥倖有用,以後不會有第二次了,這不是長久的方法。
【閱讀理解】
1.解釋:
①竭:使…乾涸②漁:捕魚;③明年:第二年;④焚:燒毀。
2.翻譯:
詐偽之道,雖今偷可,後將無復,非長術也。
欺騙和作假的'方法,即使今天僥倖有用,以後不會有第二次,這不是長久的方法。
3.成語“竭澤而漁”的比喻意義是:
比喻做事不留餘地只顧眼前利益,不顧長遠利益。
八、功名
【原文】
水泉深則魚鱉歸之,樹木盛則飛鳥歸①之,庶草茂則禽獸歸之,人主賢則豪傑歸之。故聖王不務歸之者,而務②其所以歸。強令之笑不樂;強令之哭不悲;強令之為道也,可以成小,而不可以成大。
【注釋】
①歸:歸順,歸附。②務:致力。
【參考譯文】
水泉很深,魚鱉就會游向那裡,樹木繁盛,飛鳥就會飛向那裡,百草茂密,禽獸就會奔向那裡,君主賢明,豪傑就會歸依他。所以,聖明的君主不勉強使人們歸依,而是盡力創造使人們歸依的條件。強制出來的笑不快樂,強制出來的哭不悲哀,強制命令這種作法只可以成就虛名,而不能成就大業。
【閱讀理解】
1.解釋:
①則:那么;②盛:茂盛; ③所以:……的原因;④令:讓,叫。
2.翻譯:
人主賢則豪傑歸之。
君主賢明,那么豪傑就歸附他。
3.上文開頭三句說明了什麼問題?
答:說明生物生存和繁衍必須要有基本的生存環境條件作保障,同時也說明了自然界各生物間有著相互作用、相互影響的關係。
九、目貴明
【原文】
目貴①明②,耳貴聰③,心貴智④。以天下之目視,則無不見也。以天下之耳聽,則無不聞也。以天下之心慮,則無不知也。輻輳⑤並進⑥,則明不可塞⑦。(選自《管子•九守》)
【注釋】
①貴:以……為貴。
②明:聰明,這裡指明查(則明不可塞。)
③聰:聽力好。
④智:思維敏捷。
⑤輻輳:車輪的輻條。
⑥進:這裡指向中間集中。
⑦塞:受蒙蔽。
【文言知識】
釋“並”:上文“輻輳並進”中的“並”,指“全都”、“一起”、“一齊”、“一同”句意為車輪的軸條一起向車輪中心的圓木集中,比喻目、耳、心一起使用。又,“萬箭並發,城中如雨”,意為一萬支箭一齊發射,城內如同下雨。又,“五人並行”,意為五個人一同行走。又,“德才並佳,人主任之”,意為品德與才能都好,國君就任用他。
【參考譯文】
眼睛貴在明辨事物,耳朵貴在聽覺靈敏,心思貴在思維敏捷。(若能)用天下人的眼睛觀察事物,就能沒什麼看不見;用天下人的耳朵探聽訊息,就能沒有什麼事不知道;用天下人的心思思考問題,就能沒有什麼事情不知道。情報來源豐富,像車輪的輻條一樣向中間集中,(君主)就能明察一切,而不受蒙蔽了。
【閱讀理解】
1.解釋
①貴:以……為貴; ②聰:聽力好; ③智:思維敏捷; ④塞:受蒙蔽。
2.翻譯:
以天下之心慮,則無不知也。
譯文:用天下人的心智思考問題,就能無所不知。
3.與引文內容相關的成語是:耳聰目明,其意思是聽得清楚,看得分明,形容感覺靈敏。
十、自知之明
【原文】
自知者①不怨②人,知命③者不怨天;怨人者窮④,怨天者無志。失之己,反之人,豈不迂乎哉?……故君子道其常,而小人道其怪。
(選自《荀子·榮辱》)
【注釋】
①自知者:有自知之明的人。
②怨:埋怨。
③知命:懂得命運。
④窮:走投無路。
⑤無志:沒有見識。
⑥失:過失,過錯。
⑦反:反而。
⑧豈:難道。
⑨迂:拘泥守舊,不合時宜。
【文言知識】
釋“君子”與“小人”“君子”與“小人”在西周及春秋時期是指貴族統治者和被統治的勞動百姓。《國語》上說:“君子務治,小人務力。”意為君子致力於統治,小人致力於苦力。到了春秋末期及以後,“君子”指道德高尚的人,“小人”指道德卑劣的人。古語有“君子坦蕩蕩,小人常戚戚”,意為君子心胸寬闊,小人時常憂愁。《論語》中說:“君子喻於義,小人喻於利。”意為君子懂得仁義,小人只懂得利益。成語有“以小人之心度君子之腹”,意為用小人的心思猜度君子的思想。
【參考譯文】
有自知之明的人不怪怨別人,懂得命運的人不埋怨老天;抱怨別人的人必將困窘而無法擺脫,抱怨上天的人就不會立志而進取。。錯誤在自己身上,卻反而去責求別人,難道不是不合時宜了嗎?所以君子從來是淡定自若而不驚恐,小人則是常常驚咋而不鎮定。
【閱讀理解】
1.解釋
①知:認識; ②豈:難道;③道:遵循;④怪:異端。
2.翻譯:
怨人者窮,怨天者無志。
抱怨別人的人必將困窘而無法擺脫,抱怨上天的人就不會立志而進取。
3.荀子在上文中的主要觀點是:人應該有自知之明。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。