“鄧元起字仲居,南郡當陽人也”閱讀答案及原文翻譯
鄧元起字仲居,南郡當陽人也。少有膽乾,性任俠……中興元年,為益州刺史,仍為前軍。元起進屯西平,季連始嬰城自守①。時益州兵亂既久,人廢耕農,內外苦飢,人多相食,道路斷絕。季連計窮。會明年武帝使赦季連罪,許之降,季連即日開城納元起,元起送季連於建康。
元起以鄉人庾黔婁為錄事參軍,又得荊州刺史蕭遙欣故客蔣光濟,並厚待之,任以州事。
黔婁甚清潔,光濟多計謀,並勸為善政。元起之克季連也,城內財寶無所私,勸恤人事,口不論財色。性能飲酒,至一斛不亂,及是絕之,為蜀士所稱。元起舅子梁矜孫性輕脫,與庾黔婁志行不同,乃言於元起曰:“城中稱有三刺史,節下②何以堪之。”元起由此疏黔婁而政跡稍損。
在政二年,以母老乞歸供養,詔許焉,征為右衛將軍,以西昌侯蕭藻代之。時梁州長史夏侯道遷以南鄭叛,引魏將王景胤、孔陵,攻東、西晉壽③,並遣告急。眾勸元起急救之。元起曰:“朝廷萬里,軍不卒至,若寇賊浸淫,方須撲討,董督之任,非我而誰?何事匆匆便相催督。”黔婁等苦諫之,皆不從。武帝亦假元起節,都督征討諸軍,將救漢中。比是,魏已攻克兩晉壽。
蕭藻將至,元起頗營還裝,糧儲器械略無遺者。蕭藻入城,求其良馬。元起曰:“年少郎子,何用馬為?”藻恚,醉而殺之。元起麾下圍城,哭且問其故。藻懼曰:“天子有詔。”眾乃散。遂誣以反,帝疑焉。有司追劾削爵土,詔減邑之半,封松滋縣侯。故吏廣漢羅研詣闕訟之,帝曰:“果如我所量也。”使讓藻曰:“元起為汝報仇,汝為仇報仇,忠孝之道如何?”乃貶藻號為冠軍將軍。贈元起征西將軍,給鼓吹,謚忠侯。
(節選自《南史·鄧元起傳》)
(注)①嬰城自守:繞城布兵堅守。②節下:猶言麾下,此為對元起的尊稱。③晉壽:縣名,今四川梓潼。
10.對下面句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是 ( )
A.黔婁甚清潔 清潔:講衛生。
B.與庾黔婁志行不同 行:志向行為。
C.節下何以堪之 堪:忍受。
D.使讓藻曰 讓:責備。
11.下列句子中,加點的字意義和用法相同的一組是 ( )
A.元起之克季連也/欲人之無惑也難矣
B.乃言於元起曰/或脫身以逃,不能容於遠近
C.遂誣以反,帝疑焉/皆以美於徐公
D.元起為汝報仇/向為身死而不受
12.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是 ( )
A.元起進軍西平時,劉季連調兵遣將守衛益州,由於長期戰亂,田地荒蕪,人民痛苦飢餓,甚至出現了人chi6*人的慘狀。劉季連實在沒有辦法堅守,當武帝使赦季連罪,許之降時,就開城投降,迎元起入益州。
B.元起任用為政清廉的庾黔婁和足智多謀的蔣光濟,頗有政績,為蜀人所稱頌,後來由於聽信了表兄弟梁矜孫的挑撥,疏遠了黔婁,益州的政績就稍稍衰減了。
C.梁武帝征元起回京為右衛將軍,以蕭藻為益州刺史,元起將儲備的米糧器械全部帶走,蕭藻向元起討要良馬,元起不但不給,反而語含譏諷,因而被蕭藻殺死。
D.蕭藻殺死元起後,反而誣告元起謀反,後來由於元起的老部下羅研上京申辯,始得昭雪,皇上就削減了蕭藻的封邑的一半,改封松滋縣侯,還貶了蕭藻的官號為冠軍將軍。
13.把第三大題文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現代漢語。(10分)
(1)會明年武帝使赦季連罪,許之降,季連即日開城納元起,元起送季連於建康。(4分)
(2)朝廷萬里,軍不卒至,若寇賊浸淫,方須撲討,董督之任,非我而誰?(4分)
(3)年少郎子,何用馬為?(2分)
參考答案
10.A(清潔:是清正廉潔的意思。)
11.A(之:均為助詞,放在主謂成分之間,取消句子的獨立性;B.於:介詞,引出動作的對象,對/介詞,在被動句中引出動作的主動者,被;C.以:介詞,用/動詞,認為;D.為:介詞,替、給/介詞,因為。)
12.D(“皇上就削減了蕭藻的封邑的一半,改封松滋縣侯”錯,是削減了元起的封邑,改封元起為松滋縣侯。)
13.見“參考譯文”中的畫線句。
(參考譯文)
鄧元起字仲居,南郡當陽人。年輕時就有膽略才幹,生性俠義……和帝中興元年,任益州刺史,仍為前軍將軍。
元起進兵屯駐西平,劉季連才急忙調兵繞城堅守。這時,益州兵亂已經很久了,人民流離失所,田地荒蕪,城內城外都飢餓難忍,甚至出現人chi6*人的慘狀,亂兵盜賊,斷絕道路。劉季連無計可施。恰好第二年梁武帝派使者到益州,赦免季連抵抗的罪過準許他投降,劉季連當日就打開城門迎鄧元起進益州。元起送季連到建康。
鄧元起任用同鄉人庾黔婁為錄事參軍,又得到荊州刺史蕭遙欣的故交蔣光濟,並厚待他們,將州府公事委託他們辦理。黔婁非常清正廉潔,光濟足智多謀,都勸元起施行德政。元起攻克劉季連時,城內財寶都不據為私有,勤勉於政事,撫恤百姓,從不談論錢財女色。他生性能飲酒,喝光一斛也不醉亂,但這時完全戒了,因而受到蜀地人士的稱讚。鄧元起舅舅的兒子梁矜孫性情輕佻,與庾黔婁志氣行為不合,於是挑撥元起說:“城中之人都說益州有三個刺史,您受得了嗎?”元起從此疏遠黔婁,因而政績稍不如前。
元起在益州任刺史兩年,因母親年老,向武帝上表請求回家奉養,武帝下詔批准,徵召鄧元起回京任右衛將軍,以西昌侯蕭藻接替益州刺史。正當此時,梁州長史夏侯道遷在南鄭舉兵叛亂,招引北魏將領王景胤、孔陵,攻東、西晉壽,兩晉壽告急。眾人都勸元起急速發兵救援。元起說:“朝廷在益州萬里之外,軍隊不能很快到達,如果寇賊勢力不斷擴大,才必須出兵征討,督軍的任務,除了我還有誰呢?為什麼現在就急急忙忙地催促我呢?”黔婁等苦苦勸諫,他都不聽。後梁武帝派人送來詔令兵符,命元起統領征討諸軍,元起正要發兵救漢中,這時,北魏已攻克東、西晉壽。
蕭藻將到益州,元起大肆打點行裝,將儲備的糧食器械全部收拾起來,都準備帶走。蕭藻到達城內,向元起要好馬。元起譏諷他說:“少年郎君,用馬做什麼?”蕭藻大怒,灌醉元起,將他殺死。元起的部下包圍成都,哭著問為什麼殺他們的長官。蕭藻很害怕,謊稱:“天子有詔。”元起部眾才散去。於是蕭藻上奏,誣元起謀反,梁武帝表示懷疑。有關官員追加彈劾,削元起爵位封土。武帝下詔,減去元起封邑的一半,改封松滋縣侯。元起故吏廣漢羅研到建康奏明事實原委,為元起辨冤,武帝說:“果不出我所料。”派使者入益州責備蕭藻說:“元起平益州為你報仇,你殺元起即是為仇人報仇,還有忠孝之道嗎?”於是貶蕭藻為冠軍將軍。追贈元起為征西將軍,給鼓吹儀仗一部,厚葬,賜諡號為忠侯。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。