杜甫《房兵曹胡馬》原文及翻譯
房兵曹胡馬①
(唐)杜甫
胡馬大宛名②,鋒棱瘦骨成③。
竹批雙耳峻④,風入四蹄輕。
所向無空闊,真堪托此生⑤。
驍騰有如此⑥,萬里可橫行。
【注釋】
兵曹:兵曹參軍的省稱,是唐代州府中掌官軍防、驛傳等事的小官。房兵曹不詳為何人。
胡:此指西域。
大宛(wǎn):漢代西域國名,其地在今烏茲別克斯坦境內,盛產良馬。
大宛名:大宛國的好馬。
鋒棱:鋒利的稜角。形容馬的神駿健悍之狀。
竹批:形容馬耳尖如竹尖。
雙耳峻:馬雙耳直梭梭,十分的精神。
峻:尖銳。這是良馬的特徵之一。
堪:可以,能夠。
托死生:馬值得信賴,對人的生命有保障。
驍(xiāo)騰:健步賓士。[1]
【譯文】
房兵曹的馬是著名的大宛馬。瘦骨稜稜,好比刀鋒。兩耳尖銳,如同削竹。四蹄輕快,猶如勁風。所向之地,空闊廣漠。不怕險阻,可托生死。有如此健壯、如此奔騰快捷的良馬,足可橫行萬里之外.
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《史記·韓世家》的文言文閱讀題
2023-05-11 02:31:07
《清史稿·李永芳傳》原文及翻譯
2023-02-11 11:31:51
如何用白話翻譯文言文
2023-01-27 10:27:35
張景憲文言文翻譯
2023-03-20 22:17:04
高一必修4文言文閱讀的同步訓練
2023-03-29 23:57:57
《金石錄》後序原文及翻譯
2021-06-07 00:53:54
《李林甫口蜜腹劍》原文及翻譯
2022-07-14 20:13:02
國中語文怎么教文言文
2023-03-25 03:25:10
文言文《莊辛論幸臣》閱讀答案及翻譯
2022-09-24 07:08:24
《孟子見梁襄王》高考語文文言文知識點整理
2022-11-19 12:17:16
高一語文文言文學習方法
2023-02-23 22:04:03
《萬事莫貴於義》原文及翻譯
2021-11-20 18:05:24
“閻應元,起掾史,官京倉大使”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-16 22:22:12
《大同》文言文翻譯
2023-05-08 17:11:45
“何並字子廉,祖父以吏二千石自平輿徙平陵”閱讀答案解析及翻譯
2023-03-06 23:25:13
《襄州宜城縣長渠記》原文及翻譯
2022-01-16 10:52:06
龔自珍《病梅館記》原文和翻譯
2022-09-10 06:07:22
高一文言文《燭之武退秦師》知識歸納
2022-12-04 17:51:45
文言文《弔古戰場文》賞析
2022-06-05 20:18:09
柳宗元《永州八記》原文及翻譯
2021-05-31 03:24:49