《大脖子病人》閱讀答案及原文翻譯
大脖子病人
【原文】
南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡飲之者輒病癭③,故其地之民無一人無癭者。及見外人至,則群小婦人聚觀而笑之,曰:“異④哉人之頸也,焦⑤而不吾類。”外方人曰:“爾之累然⑥凸出於頸者,癭病也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉人皆然,焉用去乎哉?”終莫知其為醜。
(選自明·劉元卿《賢奕編》)
【注釋】①秦蜀:陝西、四川一帶。②其:那裡的。③病癭(yǐng):得大脖子病。癭:長在脖子上的一種囊狀的瘤子。④異:奇怪。⑤焦:乾枯,這裡形容人的脖子細。⑥累然:形容臃腫的樣子。
【參考譯文】
南岐在陝西、四川一帶的山谷中,那裡的水很甜,但是水質不好,常年飲用這種水的人就會得大脖子病,所以南岐的居民沒有不得大脖子病的。有一天,山外來了一個人,小孩婦人就一起來圍觀,笑話那人說:“看那個人的脖子真怪,那么細長,乾巴巴的,和我們的不一樣。”外地人聽了,笑著說:“你們的脖子臃腫凸起,那叫大脖子病,你們不去求好藥治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?”南岐人說:“我們全村人都是這樣的脖子,為什麼要醫治呢?”始終不知道是自己丑。
1.解釋:
①其:代詞,那裡的; ②輒:就; ③異:奇怪; ④然:這樣。
2.翻譯:
①故其地之民無一人無癭者。
譯文:所以那裡的百姓沒有一個不得大脖病的。
②不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?
譯文:你們不去求好藥治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?
3.這則寓言故事的寓意是:
答:閉關自守會使人孤陋寡聞,目光短淺,甚至發展到是非顛倒,黑白混淆的地步。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
趙普文言文翻譯句子
2022-07-19 21:37:34
“樊叔略,陳留人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-03 09:13:22
文言文判斷句例說
2022-09-21 19:18:36
《旅夜書懷》原文及翻譯
2021-04-22 02:58:25
《楚子發母》閱讀答案及原文翻譯
2022-05-21 22:19:10
山市蒲松齡文言文翻譯
2022-05-03 18:24:45
文言文《宋史·袁樞傳》的原文與翻譯
2022-10-22 03:14:07
《君子濟》閱讀答案及原文翻譯
2022-10-22 18:04:59
“孔子窮乎陳蔡之間”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-16 12:50:19
高中文言文常見通假字整理
2022-11-12 07:45:09
天硯的文言文
2022-10-02 08:30:14
《宋史·趙逢傳》原文及翻譯
2023-05-03 16:35:50
文言文閱讀練習與參考答案
2023-03-31 11:00:14
沈括《漢人釀酒》原文及翻譯
2021-02-22 13:53:10
《莊暴見孟子》文言文知識
2023-03-16 16:16:13
《道旁李樹》原文及翻譯
2022-12-27 05:38:22
“許君諱逖,字景山,世家歙州”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-07 02:38:20
《陳涉世家》閱讀練習答案及原文翻譯賞析
2023-04-07 17:18:05
《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文
2023-05-01 20:53:14
蘇軾《王定國詩集敘》閱讀答案及原文翻譯
2022-12-16 21:07:33