“史祥,字世休,朔方人也”閱讀答案及翻譯
史祥,字世休,朔方人也。祥少有文武才幹,仕周太子車右中士,襲爵武遂縣公。高祖踐阼,拜儀同,領交州事,進爵陽城郡公。祥在州頗有惠政。後數年,轉驃騎將軍。伐陳之役,從宜陽公王世積,以舟師出九江道,先鋒與陳人合戰,破之,進拔江州。上聞而大悅,下詔曰:“驃騎高才壯志,是朕所知,善為經略,以取大賞,使富貴功名永垂竹帛也。”尋拜蘄州總管。後以行軍總管從晉王廣擊突厥於靈武,破之。遷右衛將軍。仁壽中,率兵屯弘化以備胡。煬帝時在東宮,遺祥書曰:“將軍總戎塞表,足使李廣慚勇,魏尚愧能,冠彼二賢,獨在吾子。”煬帝即位,漢王諒發兵作亂,遣其將綦良自滏口徇黎陽,塞白馬津,余公理自太行下河內。帝以祥為行軍總管,軍於河陰,久不得濟。祥謂軍吏曰:“余公理輕而無謀,才用素不足稱,又新得志,謂其眾可恃。恃眾必驕。且河北人先不習兵,所謂擁市人而戰。以吾籌之,不足圖也。”乃令軍中修攻具,公理使諜知之,果屯兵於河陽內城以備祥。祥於是艤船南岸,公理聚甲以當之。祥乃簡精銳於下流潛渡,公理率眾拒之。祥至須水,兩軍相對,公理未成列,祥縱擊,大破之。東趣黎陽討綦良等。良列陣以待,兵未接,良棄軍而走。於是其眾大潰,祥縱兵乘之,殺萬餘人。進位上大將軍,賜縑彩七千段,女妓十人,良馬二十匹。祥上表辭謝帝降手詔曰昔歲勞公問罪河朔賊爾日塞兩關之路公竭誠奮勇非英才大略其孰能與於此邪故聊示所懷亦何謝也從征吐谷渾,祥率眾出間道擊虜,破之,俘男女千餘口。賜奴婢六十人,馬三百匹。俄拜燕郡太守,被賊高開道所圍,祥稱疾不視事。及城陷,開道甚禮之。會開道與羅藝通和,送祥於涿郡,卒於途。
(選自《隋書·史祥傳》,有刪改)
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.祥上表辭謝/帝降手詔曰/昔歲勞公問罪/河朔賊爾日塞兩關之路/公竭誠奮勇/非英才大略/其孰能與於此邪/故聊示所懷亦何/謝也
B.祥上表辭謝/帝降手詔曰/昔歲勞公問罪/河朔賊爾日塞兩關之路/公竭誠奮勇/非英才大略/其孰能與於此邪/故聊示所懷/亦何謝也
C.祥上表辭謝/帝降手詔曰/昔歲勞公問罪河朔/賊爾日塞兩關之路/公竭誠奮勇/非英才大略/其孰能與於此邪/故聊示所懷亦何/謝也
D.祥上表辭謝/帝降手詔曰/昔歲勞公問罪河朔/賊爾日塞兩關之路/公竭誠奮勇/非英才大略/其孰能與於此邪/故聊示所懷/亦何謝也
11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.襲爵,一般指由爵位的第一繼承人(一般稱為世子)承襲原有爵位,世子以外的其餘繼承人則減三等襲爵。
B.踐指踩、踏,阼指大堂前東西的台階。封建帝王登阼階以主持祭祀,故踐阼一般特指帝王即位、登基。
C.屯兵在古代是多義詞,既指守衛的士兵,屯田墾荒的軍隊,也可指駐紮軍隊,文中指屯田墾荒的軍隊。
D.奴婢指舊時喪失自由、為主人無償服勞役的人,其來源有罪人、俘虜及其家屬等,秦漢後通常男稱奴,女稱婢。
12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.史祥少有才幹,治理頗有惠政。年少時他就表現出了文武方面的才能,在北周曾任太子車右中士;在管理交州期間,他能施行仁愛之政。
B.史祥護邊有功,獲得晉升賞賜。他跟隨楊廣在靈武大破突厥,升職為右衛將軍;後又隨煬帝征討吐谷渾,大敗敵軍,獲得豐厚賞賜。
C.史祥作戰勇猛,得到皇帝誇獎。在討伐陳軍戰役中,他身為先鋒,率水軍一舉攻下江州,得到高祖充分肯定,認為即使李廣等人也不能及。
D.史祥善於謀略,作戰取得勝利。在平定楊諒之戰中,史祥周密部署,對敵方情況做了深入分析,將余公理打得措手不及,又乘勝追擊,大勝綦良。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)驃騎高才壯志,是朕所知,善為經略,以取大賞,使富貴功名永垂竹帛也。
(2)俄拜燕郡太守,被賊高開道所圍,祥稱疾不視事。及城陷,開道甚禮之。
參考答案
10.D
11.C
12.C
13.(1)驃騎將軍有高才壯志,這是我所知道的,擅長經緯韜略,來博取大的獎賞,使寶貴功名永垂青史。(關鍵字“是”“經略”“竹帛”的翻譯各1分,大意2分)
(2)不久授任燕郡太守,被賊寇高開道圍困,史祥稱病不管事。等到城被攻陷,高開道對史祥非常禮待。(關鍵字“俄”“視事”“禮”的翻譯各1分,大意2分)
參考譯文
史祥字世休,是朔方人。史祥年少時有文才武略,在北周做官任太子車右申士,繼承父親爵號武遂縣公。高祖登上皇位,拜任儀同。統領交州事務,升為陽城郡公。史祥在交州有仁愛政績。幾年以後,改任驃騎將軍。在討伐陳的戰爭中,史祥跟隨宜陽公王世積,率水軍從九江道出發,作為先鋒與陳軍交戰,打敗了他們,進軍攻下了江州。皇上聽到這些訊息後十分高興,下詔說:“驃騎將軍有高才壯志,這是我所知道的,擅長經緯韜略,來博取大的獎賞,使寶貴功名永垂青史。”不久拜任蘄州總管。後來又以行軍總管的身份跟隨晉王楊廣在靈武攻打突厥,打敗了突厥。升任右衛將軍。仁壽年間,率領軍隊屯駐在弘化以防備胡人。煬帝當時為東宮太子,給史祥寫了一封信說:“將軍統轄塞外,足以使李廣面對您的英勇感到自慚,魏尚對您的才能感到自愧,居於這兩位賢人之首的,正您史公。”煬帝即位後,漢王楊諒發兵叛亂,派遣他的大獎綦良從滏口去征伐黎陽,堵住了白馬津,余公理從太行攻下了河內。皇帝任命史祥為行軍總管,駐紮在河陰,很久都不能渡過黃河。史祥對軍吏們說:“余公理輕率而沒有謀略,才能素來不值得稱道。又是新近得志,認為他的部屬可以依恃。依仗兵多必然驕傲。況且河北人事先並沒有訓練兵卒,這就如所說的率領未經訓練的市民來作戰。依我看來,不值得多慮。”於是就下令軍中修治攻城的器械,余公理派間諜了解了這一情況,果然把部隊駐紮在河陽內城以防備史祥。史祥於是把船隻靠近南岸,余公理聚焦甲兵來抵擋史祥的軍隊。史祥就挑選精銳士兵從下游潛水渡河,余公理率領兵卒抵抗他們。史祥軍到達須水,兩軍相對,余公理的軍隊還沒有擺開陣列,史祥就縱兵攻打,把余公理的軍隊打得一敗塗地。又向東奔赴黎陽攻打綦良等人。綦良擺開軍陣以待,兩軍還沒有交戰,綦良就丟下軍隊逃跑了。於是綦良的部屬大敗,史祥縱兵追趕,殺了一萬多人。升任上大將軍,賜給七千段細帛綢緞,二十匹良馬。史祥上表謙讓,皇帝降下手詔說:“去年有勞你問罪河朔,賊軍近日來堵塞兩關道路。你竭盡誠心、歷勇當先,一舉攻克平定。如果不是你的雄才大略,又有誰能做到這樣呢!所以聊且表示一下我的心情,又何須謙讓呢。”跟從皇帝出征吐谷渾,史祥率領軍隊從小路攻打敵兵,打敗了敵軍。皇帝則給史祥六十名奴婢,三百匹馬。不久投任燕郡太守,被賊寇高開道圍困,史祥稱病不管事。等到城被攻陷,高開道對史祥非常禮待。恰好高開道與羅藝遞和,送史祥到涿郡,死於途中。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。