“劉世讓字元欽,雍州醴泉人也”閱讀答案及翻譯

劉世讓字元欽,雍州醴泉人也。仕隋徵仕郎。高祖入長安,世讓以湋川歸國,拜通議大夫。時唐弼餘黨寇扶風,世讓自請安輯,許之,俄得數千人。復為安定道行軍總管,率兵以拒薛舉,戰敗,世讓及弟寶俱為舉軍所獲。舉將至城下,令紿說城中曰:“大軍五道已趣長安,宜開門早降。”世讓偽許之,因告城中曰:“賊兵多少,極於此矣。宜善自固,以圖安全。”舉重其執節,竟不之害。太宗時屯兵高墌,世讓潛遣寶逃歸,言賊中虛實,高祖嘉之,賜其家帛千匹。及賊平,得歸,授彭州刺史。
尋領陝東道行軍總管,與永安王孝基擊呂崇茂於夏縣,諸軍敗績,世讓與唐儉俱為賊所獲。獄中聞獨孤懷恩有逆謀,逃還以告高祖。時高祖方濟河,將幸懷恩之營,聞難驚曰:“劉世讓之至,豈非天命哉!”因勞之曰:“卿往陷薛舉,遣弟潛效款誠,今復冒危告難,是皆憂國忘身也。”尋封弘農郡公,賜莊一區、錢百萬。
累轉并州總管,統兵屯於雁門。突厥處羅可汗與高開道、苑君璋合眾攻之,甚急。鴻臚卿鄭元璹先使在蕃,可汗令元璹來說之,世讓厲聲曰:“大丈夫奈何為夷狄作說客耶!”經月余,虜乃退。及元璹還,述世讓忠貞勇乾,高祖下制褒美之,賜以良馬。未幾,召拜廣州總管。將之任,高祖問以備邊之策,世讓答曰:“突厥南寇,徒以馬邑為其中路耳。如臣所計請於崞城置一智勇之將多儲金帛有來降者厚賞賜之數出奇兵略其城下芟踐禾稼敗其生業不出歲余彼當無食馬邑不足圖也。”高祖曰:“非公無可任者。”乃使馳驛往經略之。突厥懼其威名,乃縱反間,言世讓與可汗通謀,將為亂。高祖不之察,遂誅世讓,籍沒其家。貞觀初,突厥來降者言世讓初無逆謀,始原其妻子。
(節選自《舊唐書•劉世讓傳》)
4.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
A.令紿說城中曰 紿:欺騙
B.大軍五道已趣長安 趣:攻取
C.將幸懷恩之營 幸:指皇帝親臨
D.籍沒其家 籍:登記財產
5.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.如臣所計∕請於崞城置一智勇之將∕多儲金帛∕有來降者厚賞賜之∕數出奇兵略其城下∕芟踐禾稼∕敗其生業∕不出歲余∕彼當無食∕馬邑不足圖也
B.如臣所計∕請於崞城置一智勇之將∕多儲金帛有來降者/厚賞賜之∕數出奇兵略其城下∕芟踐禾稼∕敗其生業∕不出∕歲余∕彼當無食∕馬邑不足圖也
C.如臣所計∕請於崞城∕置一智勇之將∕多儲金帛∕有來降者厚賞賜之∕數出奇兵略其城下∕芟踐禾稼∕敗其生業∕不出∕歲余∕彼當無食∕馬邑不足圖也
D.如臣所計∕請於崞城∕置一智勇之將∕多儲金帛有來降者/厚賞賜之∕數出奇兵略其城下∕芟踐禾稼∕敗其生業∕不出歲余∕彼當無食∕馬邑不足圖也
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.世讓頗具謀略,他假裝答應薛舉,卻趁機告訴城中人:敵兵的數目最多不過如此,應該好好地堅守,以保證安全。
B.世讓聽說懷恩有叛逆的陰謀,冒死從獄中逃出報告高祖,高祖很是感激,封他為弘農郡公,並賞賜了莊園和錢財。
C.世讓忠貞勇敢,可汗命鄭元璹勸說他投降,他厲聲呵斥,擊退敵軍,高祖下旨褒獎他,不久授予他廣州總管之職。
D.世讓拒賊平叛,威名卓著,對皇帝忠心耿耿,但因突厥的反間計被高祖誅殺並抄家,還差點波及其妻兒。
7. 把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)時唐弼餘黨寇扶風,世讓自請安輯,許之,俄得數千人。
(2)卿往陷薛舉,遣弟潛效款誠,今復冒危告難,是皆憂國忘身也。
參考答案
4、B
5、A
6、D
7.(1)當時唐弼的餘黨侵犯扶風,劉世讓自己請求去安撫他,高祖答應了,不久,募集了幾千人。(譯出大意給2分;“寇”“許”“俄”三處,每譯對一處給1分)
(2)你以前失陷在薛舉軍中(或:你以前被薛舉俘虜),派遣你弟弟偷偷跑回來表示誠心,現在又冒著危險來告訴我危難,這些都是為國家憂慮而忘了自身安危啊。(譯出大意給2分;“陷”“效”“款誠”三處,每譯對一處給1分)
參考譯文
劉世讓,字元欽,雍州醴泉人。在隋朝任徵仕郎。唐高祖到了長安,劉世讓憑湋川這片土地歸順,於是授予他通議大夫的官職。當時唐弼的餘黨侵犯扶風,劉世讓自己請求去安撫他,高祖答應了,不久,募集了幾千人。又作為安定道行軍總管,率領軍隊來抵抗薛舉,被打敗,劉世讓和他的弟弟劉寶都被薛舉的軍隊俘獲。薛舉將要到城下,讓他欺騙城中的人說:“大軍從五路已逼近長安,應該打開城門早早投降。”劉世讓假裝答應,卻趁機告訴城中人說:“敵兵的數目最多不過如此而已。應該好好地堅守,以保證安全。”薛舉敬重他堅守節操,最終並沒有殺害他。唐太宗當時在高墌駐紮軍隊,劉世讓偷偷地讓他的弟弟劉寶逃回來,報告敵軍的實際情況,唐高祖嘉獎了他,賜給他家一千匹帛。等到平定了敵人,劉世讓得以回來,唐高祖授予他彭州刺史的職務。
不久,他又兼任陝東道行軍總管,與永安王李孝基共同在夏縣攻打呂崇茂,各路軍馬吃了敗仗,劉世讓與唐儉都被敵人俘獲。他在獄中聽說獨孤懷恩有叛逆的陰謀,逃跑回來報告了唐高祖。當時唐高祖正渡過黃河,將要到獨孤懷恩的軍營去,聽到這個危難後驚嘆說:“劉世讓的到來,難道不是天命嗎?”於是慰勞他說:“你以前失陷在薛舉軍中,派遣你弟弟偷偷跑回表示誠心,現在又冒著危險來告訴我危難,這些都是為國家憂慮而忘了自身安危啊。”不久封劉世讓為弘農郡公,賞賜莊園一座,錢一百萬。
劉世讓屢次升遷,做了并州總管,率領軍隊駐紮在雁門。突厥處羅可汗與高開道、苑君璋併力攻打他,情形十分危急。鴻臚卿鄭元璹先前出使,留在突厥,可汗命鄭元璹來勸說他,劉世讓厲聲地說:“大丈夫怎么能為夷狄作說客呢!”持續了一個多月,敵人才退卻。等鄭元璹回來,述說劉世讓忠貞勇敢,唐高祖下旨褒獎劉世讓,賜給他良馬。沒多久,皇上召見,任命他做廣州總管。他將要赴任時,唐高祖問他防守邊疆的策略,劉世讓回答說:“突厥南下侵犯,只不過把馬邑作為他的中路罷了。按照我的構想,請在崞城派置一位智勇雙全的將領,多儲備些金帛,凡是來投降的都厚厚地賞賜他,出幾次奇兵掠奪敵人的城下,割踩他們的莊稼,破壞他們的產業。不超出一年,他們就沒了糧食,馬邑就不足為慮了。”唐高祖說:“除了你沒有人可以來當此重任。”於是讓劉世讓飛馳去策劃這件事。突厥怕他的威名,於是使用反間計,說劉世讓與可汗通敵為謀,將要作亂。唐高祖沒有審察這件事,就殺了劉世讓,抄沒了他的家產。貞觀初年,突厥投降的人說劉世讓當初並無叛逆的陰謀,皇上才赦免了劉世讓的妻子和兒女。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“劉世讓字元欽,雍州醴泉人也”閱讀答案及翻譯0
“劉世讓字元欽,雍州醴泉人也”閱讀答案及翻譯