《外戚傳序》“自古受命帝王及繼體守文之君”閱讀答案及原文翻譯

外戚傳序
自古受命帝王及繼體守文之君,非獨內德茂也,蓋亦有外戚之助焉。夏之興也以塗山,而桀之放也用末喜;殷之興也以有娀及有新女,而紂之滅也嬖妲己;周之興也以姜嫄及太任、太姒,而幽王之禽也,淫褒姒。故《易》基《乾》《坤》,《詩》首《關睢》,《書》美厘降,《春秋》譏不親迎。夫婦之際,人道之大倫也。禮之用,唯昏姻為兢兢。夫樂調而四時和,陰陽之變,萬物之統也,可不慎與!人能弘道,末如命何。甚哉妃匹之愛,君不能得之臣,父不能得之子,況卑下乎!既歡合矣,或不能成子姓,成子姓矣,而不能要其終,豈非命也哉!孔子罕言命,蓋難言之。非通幽明之變,惡能識乎性命!
高祖呂皇后,父呂公,單父人也,好相人。高祖微時,呂公見而異之,乃以女妻高祖,生惠帝、魯元公主。高祖為漢王,元年封呂公為臨泗侯,二年立孝惠為太子。
後漢王得定陶戚姬,愛幸,生趙隱王如意。太子為人仁弱,高祖以為不類己,常欲廢之而立如意,“如意類我”。戚姬常從上之關東,日夜啼泣,欲立其子。呂后年長,常留守,希見,益疏。如意且立為趙王,留長安,幾代太子者數。賴公卿大臣爭之,及叔孫通諫,用留侯之策,得無易。
呂后為人剛毅,佐高帝定天下,兄二人皆為列將,從征伐。長兄澤為周呂侯,次兄釋之為建成侯,逮高祖而侯者三人。高祖四年,臨泗侯呂公薨。
高祖崩,惠帝立,呂后為皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡鉗衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌曰:“子為王,母為虜,終日舂薄幕,常與死為伍!相離三千里,當誰使告女?”太后聞之大怒,曰:“乃欲倚女子邪?”乃召趙王誅之。使者三反,趙相周昌不遣。太后召趙相,相征至長安。使人復召趙王,王來。惠帝慈仁,知太后怒,自迎趙王霸上,入宮,挾與起居飲食數月,帝晨出射,趙王不能蚤起,太后伺其獨居,使人持鴆飲之。遲帝還,趙王死。太后遂斷戚夫人手足,去眼熏耳,飲瘖藥,使居鞠域中,名曰“人彘”。居數月,乃召惠帝視“人彘”。帝視而問,知其戚夫人,乃大哭,因病,歲余不能起。使人請太后曰:“此非人所為。臣為太后子,終不能復治天下!”以此日飲為淫樂,不聽政,七年而崩。
太后發喪,哭而泣不下。留侯子張辟強為侍中,年十五,謂丞相陳平曰:“太后獨有帝,今哭而不悲,君知其解未?”陳平曰:“何解?”辟強曰:“帝無壯子,太后畏君等。今請拜呂台、呂產為將,將兵居南北軍,及諸呂皆軍,居中用事。如此則太后心安,君等幸脫禍矣!”丞相如辟強計請之,太后說,其哭乃哀。呂氏權由此起。乃立孝惠后宮子為帝,太后臨朝稱制。復殺高祖子趙幽王友、共王恢及燕王建子。遂立周呂侯子台為呂王,台弟產為梁王,建城侯釋之子祿為趙王,台子通為燕王,又封諸呂凡六人皆為列侯,追尊父呂公為呂宣王,兄周呂侯為悼武王。
太后持天下八年,病犬禍而崩,語在《五行志》。病困,以趙王祿為上將軍居北軍,梁王產為相國居南軍,戒產、祿曰:“高祖與大臣約,非劉氏王者,天下共擊之。今王呂氏,大臣不平。我即崩,恐其為變,必據兵衛宮,慎毋送喪,為人所制。”太后崩,太尉周勃、丞相陳平、朱虛侯劉章等共誅產、祿,悉捕諸呂男女,無少長皆斬之。而迎立代王,是為孝文皇帝。
(節選自《漢書》)
9.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
A.非獨內德茂也茂:美好
B.高祖微時,呂公見而異之 微:小,指幼年
C.高祖以為不類己類:相似
D.用留侯之策,得無易 易:改變
10.下列句子全都表明“呂后為人剛毅”的一組是(3分)
①佐高帝定滅下 ②從征伐 ③囚戚夫人
④召趙王誅之 ⑤哭而泣不下 ⑥太后臨朝稱制
A.①③⑤B.②④⑥ C.①③④D.②③⑤
11.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.開篇言外戚之助,列舉成敗例子,抒發議論,總領全文。
B.敘述呂家之事,列舉呂家為高祖奪取天下具有輔佐之功。
C.為duo6*權勢,呂后在高祖死後獨攬大權,剷除異己,手段殘忍。
D.陳平用辟疆之策保全自己,目的是為日後徹底清除呂氏專權,恢復漢室天下。
12.請把文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現代漢語(9分)
(1)夫婦之際,人道之大倫也。(3分)
(2)非通幽明之變,惡能識乎性命!(3分)
(3)使者三反,趙相周昌不遣。(3分)
參考答案
9、B(地位低下)
10、C
11、D
12、(1)夫婦關係是人倫大事。
(2)不懂得陰陽變化,又怎么能知曉性命呢?
(3)使者往返了三次,趙相周昌不讓趙王前去。
參考譯文
自古以來,那些創業的帝王以及繼承皇位遵循先王成法的君主,並非只憑自己美好的德行,也與外戚的幫助分不開。夏朝的興起與塗山氏有關,而桀遭到放逐則是起因於末喜;殷代的興起離不開有賊氏和有娶氏,而紂的滅亡則是由於寵信妲己;周朝的興起有賴於姜螈、太任和太姒,而幽王被戎狄擒捉則是因為與裹姒淫樂。因此惕》從《乾》《坤》二卦開始,《詩經》以《關雎》為第一篇,《尚書》讚美唐堯把兩個女兒嫁給虞舜,《春秋》諷刺魯隱公娶妻而不親自迎娶。夫婦關係是人倫之大事。禮法中婚姻之事要謹慎而行。音樂和諧,四時才能和諧。陰陽的變化,生成天地萬物,又怎么能夠不慎重呢!人可以弘揚大道,對待天命卻無可奈何。配偶之間的感情是超過一切的,即使憑著君父地位之尊,也無法勉強臣下子女,更何況低賤之輩呢!夫妻之愛歡樂融洽,有些人卻不能生兒育女,而生養了兒女,卻又不能得到善終,這些難道不正是天命嗎!孔子很少談論天命,大概是由於難以講述清楚。不懂得陰陽變化,又怎么能知曉性命呢!
高祖去世,惠帝即位,呂后做了皇太后,就下令將戚夫人幽禁在永巷,剃去頭髮,頸束鐵圈,穿上囚徒的紅衣,讓她舂米做苦役。戚夫人一邊舂米一邊唱著歌兒:“兒子為王,母親為奴,一天到晚舂著米,常與死亡相伴!相隔三千里,誰能告訴你?”呂太后聽說後大怒,說:“你還想靠著你的兒子嗎?”就召趙王來長安打算殺掉他。使者往返了三次,趟相周昌不讓趟王前去。太后就召見趙相,把他召來長安。然後又派人召趟王,趙王就來了。惠帝生性仁慈,知道太后痛恨趙王,就親自到霸上去迎接趟王,一起進了皇宮,飲食起居都在一處。過了幾個月,惠帝早晨出宮打獵,趟王沒有早起,太后趁他睡著,就派人拿毒酒給他喝。等到惠帝回來時,趙王已經死了。太后就砍斷了戚夫人的手腳,剜掉眼珠,熏聾耳朵,喝下啞藥,把她扔在窟室裹,稱為“人彘”。幾個月之後,才叫惠帝來看“人彘”。惠童見了一問才知道這竟是戚夫人,就大哭了一場,從此得了病,一年多還沒有好。惠帝派人去對太后說:“這不是人幹的事。我做了太后的兒子,終究不能治理天下。”從此天天飲酒作樂,根本不理政事。七年後去世。
太后為惠帝發喪,哭而無淚。留侯的兒子張辟強是侍中,才十五歲,他對丞相陳平說:“太后只有皇上這一個兒子,現在哭起來卻不悲傷,您知道這是什麼緣故嗎?”陳平說:“是什麼緣故呢?”張辟強說:“皇上沒有年長的兒子,太后對您們這些大臣心存畏懼。現在如果請太后拜呂台、呂產為將軍,讓他們分別統領南軍和北軍,並且給呂家的人都封官職,讓他們在朝廷做事。這樣太后安了心,您們也就有倖免遭殺身之禍了!”陳平依照張辟強的計策請奏太后,太后大喜,哭聲這才悲傷起來。呂氏家族的權勢從此形成。於是立孝惠帝兒子為皇帝,而由太后臨朝處理國事,行使皇帝權力。太后又殺掉高祖的兒子趟幽王劉友、共王劉恢以及燕靈王劉建的兒子。就封周呂侯的兒子呂台為呂王,封呂台的弟弟呂產為梁王,封建城侯呂釋之的兒子呂祿為趟王,呂台的兒子呂通封為燕王,又封其他呂氏六人為列侯,追尊太后的父親呂公為呂宣王,哥哥周呂侯為悼武王。
太后掌管國政八年,由於犬禍得病而去世,造件事記載在《五行志》。太后病重的時候,讓趙王呂祿做上將軍,統領北軍,梁王呂產做相國,統領南軍,並告誡旦塵和旦拯說:“當年毫祖和大臣們有約,非劉氏而王者天下共擊之,現在呂家的人封了王,大臣心裹都是憤憤不平。我就要死了,恐怕大臣們會乘機作亂,你們一定要帶領軍隊守衛皇宮,千萬不要出去送喪,以免被別人控制。”太后駕崩以後,太尉周勃、丞相陳平、朱虛侯劉章等人一起誅殺呂產、呂祿,把呂氏家族的人全部捉拿起來,不論老幼都給殺掉了。於是迎接代王立為皇帝,也就是孝文皇帝。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《外戚傳序》“自古受命帝王及繼體守文之君”閱讀答案及原文翻譯0
《外戚傳序》“自古受命帝王及繼體守文之君”閱讀答案及原文翻譯