《牧童逮狼》原文及翻譯
牧童逮狼
原文
兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童於樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且號且抓。其一童又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,號抓如前狀。前樹又鳴,又轉奔之。口無停聲,足無停趾,數十往復,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。童下視之,氣已絕矣。 (選自清 蒲松齡《聊齋誌異》)
原文翻譯
有兩個牧童進山到狼窩,窩裡有兩隻小狼。打算分別捉它們,兩人分別爬上一棵樹,相距數十步。不一會兒,大狼來了,進窩發現小狼不見了,心裡非常慌張。牧童在樹上扭小狼的蹄爪、耳朵,特意讓它大聲嚎叫。大狼聽見聲音抬頭看,憤怒地跑到樹下又叫又抓。另一個牧童在另一棵樹上讓小狼大聲嚎叫。大狼聽見聲音,四處張望,才看見小狼;於是離開這棵樹,快速跑到另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。前一棵樹上的牧童又讓小狼嚎叫,大狼又轉身撲過去。大狼嘴裡沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回數十次,跑得漸漸慢了,聲音漸漸小了;然後大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不動彈。牧童於是從樹上下來看,它已經斷氣了。
詞語解釋
去:相距 少頃:一會兒 故:特意 彼:另一個 致:讓,令 顧:張望 趨:快速跑 絕:沒 倉皇:驚慌的樣子 奄奄:氣息微弱的樣子 狀:樣子
啟示
做任何事都要專心致志,而且不要輕易被別人欺騙;要敢於用智慧戰勝比自己強大的敵人。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《後漢書·龐參傳》原文及翻譯
2022-04-12 18:55:37
韓愈《祭十二郎文》閱讀答案解析及翻譯
2022-07-17 04:37:08
文言文虛詞的用法資料
2023-05-17 12:22:19
顏之推《名實篇》“名之與實,猶形之與影也”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-04 14:06:22
文言文《後漢書·李通列傳》練習題及答案
2022-07-09 12:24:35
《訪徐福墓記》閱讀答案解析及翻譯
2023-03-20 14:46:28
文言文《易傳·彖傳下·姤》 的譯文及注釋
2023-01-25 11:17:14
“黃昌字聖真,會稽餘姚人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-11 10:52:51
《梟將東徙》原文及翻譯
2023-07-06 14:33:53
陳情表文言文閱讀及譯文
2022-07-23 07:29:47
高考文言文斷句與標點題
2022-07-17 08:07:52
文言文《桃花源記》賞析
2022-10-30 20:41:31
虞喜字仲寧文言文翻譯
2023-02-22 15:25:09
“魏文侯與田子方飲”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-09 10:50:18
劉仁軌文言文全文翻譯
2022-05-03 02:53:55
高中常見文言文的特殊句式
2022-07-07 09:12:54
“太學生何蕃,入大學者廿餘年矣”閱讀答案解析及原文翻譯
2022-10-11 23:31:54
《河中石獸》原文及翻譯
2022-09-27 12:17:10
《司馬遷二大罪》“商鞅用於秦,變法定令”閱讀答案
2022-11-11 20:48:19
杜牧《江南春》-小學生必背古詩70首
2022-12-24 12:13:20