袁枚《隨園後記》“余居隨園三年,捧檄入陝”閱讀答案及原文翻譯

余居隨園三年,捧檄入陝。歲未周,仍賦《歸來》。所植花皆萎,瓦斜墮梅,灰脫於梁,勢不能無改作。則率夫役,芟(shān)石留,覓土脈,增高明之麗。治之有年,費千金而功不竟。
客或曰:以子之費,易子之居,胡華屋之勿獲,而俯順荒余,何耶?余答之曰:夫物雖佳,不手致者不愛也;味雖美,不親嘗者不甘也。子不見高陽池館、蘭亭、梓澤乎?蒼然古蹟,憑弔生悲,覺與吾之精神不相屬者,何也?其中無我故也。公卿富豪未始不召梓人營池囿(yòu),程巧致功,千力萬氣;落成,主人張目受賀而已。問某樹某名,而不知也,何也?其中亦未嘗有我故也。惟夫文士之一水一石,一亭一台,皆得之於好學深思之餘。有得則謀,不善則改。其蒔(shì)如養民,其刈如除惡,其創建似開府,其浚渠簣山如區土宇版章。默而識之,神而明之。惜費,故無妄作;獨斷,故有定謀。及其成功也,不特便於己、快於意,而吾度材之功苦,構思之巧拙,皆於是征焉。今園之功雖未成,園之費雖不資,然或缺而待周,或損而待修,固未嘗有迫以期之者也。孰若余昔年之腰笏磬折,里魁喧呶(náo)乎?伐惡草,剪虬枝,惟吾所為,未嘗有制而掣肘者也。孰若余昔時之仰息崇轅,請命大胥者乎?
五代時,傅檀宴宣德樓嘆日:“作者不居,居者不作。”余今年裁三十八,入山志定,作之居之,或未可量也。
乃歌以矢之曰:“前年離園,人勞園荒。今年來園,花密人康。我不離園,離之者官。而今改過,永矢勿諼(xuān)!”癸酉七月記。
(選自袁枚《隨園後記》)
6.下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(2分)
A.余居隨園三年,捧檄入陝 檄:文書。
B.以子之費,易子之居易:交換。
C.構思之巧拙,皆於是征焉 征:驗證。
D.然或缺而待周周:四周。
7.以下六句話分別編為四組,全都屬於袁枚親自整治隨園的原因的一組是(2分)
①所植花皆萎,瓦斜墮梅,灰脫於梁
②則率夫役,芟石留,覓土脈,增高明之麗
③治之有年,費乾金而功不競
④夫物雖佳,不手致者不愛也
⑤而吾度材之功苦,構思之巧拙,皆於是征焉
⑥伐惡草,剪虬枝,惟吾所為,未嘗有制而掣肘者也
A.①②⑤ B.②③④ C.④⑤⑥D.③⑤⑥
8.下列對原文有關內容的理解和分析,不正確的一項是(2分)
A.袁枚退居隨園三年後,短暫入陝為官。回來後,看到“所植花皆萎,瓦斜墮梅”,於是他親自率領僕役清除雜草、亂石,察看地勢,增加高敞明亮的建築。
B.雖然花了很多時間、金錢用於整治隨園,但袁枚仍然樂此不疲,他只是順乎自己的心意去做,慢慢地改進、修補,沒有迫切地要求限期完成。
C.在袁枚看來,整治園子與為官也有相似之處,種植花木如同撫養百姓,刈割雜草如同剷除惡人,疏鑿溝渠、堆土造山好比劃土分疆。
D.袁枚認為再有名的豪宅庭園,如果沒有把自己的理念、精力投放進去,都是沒有意義的。“有我”才能做到愛惜人力物力,才能確保獨斷專行。
9.把下列語句翻譯成現代漢語。(6 分)
(1)以子之費,易子之居,胡華屋之勿獲,而俯順荒余,何耶?(2 分)
(2)孰若余昔時之仰息崇轅,請命大胥者乎?(2分)
(3)唯求則非邦也與?安見方六七十,如五六十而非邦也者?(《論語•先進》)(2 分)
答案:
6.D
7.C(①說的是作者從陝西告退歸來時隨園的情況;②介紹了整治隨園的客觀情況;③說的是具體的整治方法。)
8. D(“獨斷專行”錯,應該是“獨自決斷,確保能不改變主意”。)
9.(1)用您花的這些錢,換取您的住宅,什麼樣的高大房屋得不到?您卻偏偏喜歡這荒涼偏僻的地方,為什麼呢?
(2)哪像我往時仰上級衙門的鼻息,等待大官、小吏作決定呢?
(3)難道冉求所講的就不是國家嗎?哪裡見得六七十里見方或五六十里見方的地方就不是國家呢?
【參考譯文】
我在隨園住了三年,帶著任命的文書去了陝西。不滿一年,我又告退歸來。此時,園內種植的花卉都已枯萎,瓦片滑落壓到了梅樹,屋頂的灰掉在房樑上,已到了不能不翻修改建的地步。於是我就率領工匠僕役清除雜草、亂石,察看地勢,增加高敞明亮的建築。修建它已經有一年了,耗費千金還沒有完工。
賓朋中有人說:用您花的這些錢,換取您的住宅,什麼樣的高大房屋得不到?您卻偏偏喜歡這荒涼偏僻的地方,為什麼呢?我回答他說:東西雖好,不是親自動手得來的不愛惜;味道雖美,不是親自品嘗過的不會感到香甜。您沒看見高陽池館、蘭亭、梓澤那些著名的園林嗎?蒼涼的古蹟,憑弔時產生悲愁,但總覺得和自己的思想沒有牽連。為什麼呢?因為那地方和自己沒有關係啊。王公卿相、富室豪門也常常召集工匠修造池塘花園,設計精巧,全力趕建,費盡無窮力氣,一旦落成了,主人只是張大眼睛接受賓朋的祝賀罷了。問起某棵樹叫什麼名字,他卻不知道。為什麼呢?因為那地方也和他自己沒有關係啊。所以只有文人學士的一水一石,一亭一台,都是好學深思之後體會到的。有所領悟就動手,不好的地方就改進。他們種植花木如同撫養百姓,刈割雜草如同鋤誅惡人;他們的設施規劃好似命官設職,他們的疏鑿溝渠、堆土造山好比劃土分疆。心中有領悟,事事合自然。珍惜物力,所以沒有胡幹的事;獨自決斷,所以能不改變主意。等到大功告成了,不但對自己合宜,心中感到快慰,而且自己考慮材料的施用,設計得是否適當,都從中得到了驗證。如今園子的工程雖然沒有完成,修園的費用雖然很龐大,即便有短缺的地方需要補全,有損壞的地方還待修復,卻並沒有迫切地要求限期完成。哪像我往年帶著手板低頭哈腰,聽鄉長、里正喧鬧折騰呢?鋤除惡草,修剪枝條,順乎我的心意去做,並沒有誰拖住我的胳膊肘妨礙我。哪像我往時仰上級衙門的鼻息,等待大官、小吏作決定呢?
五代時,傅檀在宣德樓設宴,嘆息說:“建造的人不居住,居住的人不建造。”我今年才三十八歲,已經決定歸隱,既建造又居住,也許是可以做到的。
於是作歌表決心說:“前年離別隨園,人操勞園荒蕪;今年重返隨園,花茂密人健康。我今不再離園,永遠不再做官;從此改過回頭,終生不忘!”乾隆十八年七月寫下這篇文章。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

袁枚《隨園後記》“余居隨園三年,捧檄入陝”閱讀答案及原文翻譯0
袁枚《隨園後記》“余居隨園三年,捧檄入陝”閱讀答案及原文翻譯