“張柬之,字孟將,襄州襄陽人”閱讀答案及原文翻譯

張柬之傳
 張柬之,字孟將,襄州襄陽人。少涉經史,補太學生。祭酒令狐德棻異其才,而以王佐期之。中進士第,始調清源丞。永昌元年,以賢良召,時年七十餘矣。對策者千餘,柬之為第一。授監察御史,遷鳳閣舍人。時突厥默啜有女請和親,武后欲令武延秀娶之。柬之奏:“古無天子取夷狄女者。”忤旨,出為合、蜀二州刺史。故事,歲以兵五百戍姚州,地險瘴,到屯輒死。柬之力陳其弊,疏奏不納。俄為荊州大都督府長史。
 長安中,武后謂狄仁傑曰:“安得一奇士用之?”仁傑曰:“陛下求文章資歷,今宰相李嶠、蘇味道足矣。豈文士齷齪,不足與成天下務哉?”後曰然仁傑曰荊州長史張柬之雖老宰相材也用之必盡節於國即召為洛州司馬它日又求人仁傑曰臣嘗薦張柬之未用也後曰遷之矣。曰:“臣薦宰相而為司馬,非用也。”乃授司刑少卿,遷秋官侍郎。後姚崇為靈武軍使,將行,後詔舉外司可為相者,崇曰:“張柬之沉厚有謀,能斷大事,其人老,惟亟用之。”即日召見,拜同鳳閣鸞台平章事,進鳳閣侍郎。
 誅二張也,柬之首設其謀。以功擢天官尚書、同鳳閣鸞台三品、漢陽郡公,實封五百戶。不半歲,以漢陽郡王加特進,罷政事。柬之既失權,願還襄州養疾,乃授襄州刺史。臨行,中宗為之賦詩祖道,又詔群臣餞於定鼎門外。至州,持下以法,雖親舊無所縱貸。會漢水漲齧城郭,柬之因壘為堤,以遏湍怒,闔境賴之。又懇辭王爵,不許。俄及貶,又流瀧州,憂憤卒,年八十二。景雲元年,贈中書令,謚曰文貞,授一子官。柬之性剛直,然邃於學,論次書數十篇。
(選自《新唐書·列傳第四十五》,有刪改)
5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
 A.而以王佐期之約定
 B.故事,歲以兵五百戍姚州 先例
 C.會漢水漲齧城郭 適逢
 D.然邃於學 精深
6.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是(3分)
 A.而以王佐期之 臣薦宰相而為司馬
 B.永昌元年,以賢良召 以功擢天官尚書
 C.後詔舉外司可為相者 柬之因壘為堤
 D.其人老,惟亟用之 柬之首設其謀
7.下列各句編為四組,都能表現張柬之“剛直”的一組是(3分)
 ①對策者千餘,柬之為第一  ②柬之奏:“古無天子取夷狄女者。”
 ③柬之力陳其弊,疏奏不納 ④誅二張也,柬之首設其謀
 ⑤又懇辭王爵,不許 ⑥雖親舊無所縱貸
 A.①②⑥ B.③④⑤ C.②③⑥ D.②④⑤
8.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
 A.張柬之年輕時涉獵經書史籍,補缺為太學生。他先後擔任清源縣丞、監察御史、鳳閣舍人等職務。
 B.張柬之先後得到狄仁傑、姚崇的推薦,逐漸被武后賞識並擔任重要官職。
 C.張柬之啟程前往襄州前,中宗為他賦詩祭路神,還下詔命令群臣在定鼎門外為他餞行。
 D.張柬之死後,景雲元年被追贈為中書令,諡號文貞,他唯一的兒子也被授予官職。
9.斷句和翻譯。(10分)
(1)用“/”給下面的文段斷句。(4分)
 後 曰 然 仁 傑 曰 荊 州 長 史 張 柬之 雖 老 宰 相 材 也用 之 必 盡 節 於國 即 召 為洛 州 司 馬 它 日又 求 人 仁 傑 曰 臣 嘗 薦 張 柬 之未 用 也 後 曰 遷 之 矣
(2)翻譯下面的句子。(6分)
 ①歲以兵五百戍姚州,地險瘴,到屯輒死。
 ②至州,持下以法,雖親舊無所縱貸。
參考答案
5、A(期:期望、期待。)
6、B(以,介詞,憑藉。A項,連詞,表因果/連詞,錶轉折;C項,動詞,擔任/動詞,築;D項,人稱代詞,他 /指示代詞,那。)
7、C(①表現的是張柬之過人的才華,⑤表現的是張柬之的淡泊。)
8、D(“他唯一的兒子也被授予官職”屬於理解錯誤,“授一子官”意思是“授予他一個兒子官職”。)
9、
(1)後曰/然/仁傑曰/荊州長史張柬之雖老/宰相材也/用之必盡節於國/即召為洛州司馬/它日又求人/仁傑曰/臣嘗薦張柬之/未用也/後曰/遷之矣(共12處,每錯漏3處扣1分,扣完為止)
(2)
①每年派兵五百駐守姚州,此地險惡有瘴氣,(士兵)到駐地往往就死了。(歲,“每年”,1分;輒,“往往”,“就”,1分;句意1分)
②到襄州後,他以法紀對待下屬,即使是親朋舊故也沒有放縱寬免的。(持,“對待“,1分;貸,“寬恕”,“寬免”1分;句意1分)
【參考譯文】
張柬之傳
張柬之,字孟將, 襄州襄陽人。年輕時涉獵經書史籍,補缺為太學生。祭酒令狐德棻認為他有奇才,便以帝王的輔臣期待他。中進士後,起初調任清源縣丞。永昌元年,憑藉賢良科目召試,這時他七十多歲了。對答策問的一千餘人,張柬之名列第一。授官監察御史, 後升任鳳閣舍人。這時突厥首領默啜請以女兒和親,武則tian6*皇后想讓武延秀娶她。張柬之進言說:“自古從無天子娶異民族女子的事。”觸犯了武后旨意,被調出朝廷任合、蜀二州刺史。舊例,每年派兵五百駐守姚州,此地險惡有瘴氣,(士兵)到駐地往往就死了。張柬之力陳其弊端,奏議不被採納。不久調任荊州大都督府長史。
長安年間,武后問狄仁傑:“從何處能得到一位奇士使用他?”狄仁傑說:“陛下若求文章、資歷,現宰相李嶠、蘇味道足夠了。難道是文士拘泥小節,不足以和他們共成天下大業嗎?”武后說:“是的。”狄仁傑說:“荊州長史張柬之雖然年老,卻是宰相之才。用他必定為國家盡心竭力。”武后立即召請張柬之任洛州司馬。過了一陣,武后又求才,狄仁傑說:“臣曾舉薦張柬之,您沒用他。”武后說:“提升他了。”狄說:“臣舉薦宰相卻任司馬,這不是用才。”於是張柬之被授官為司刑少卿,遷升秋官侍郎。其後姚崇出任靈武軍使,即將啟程,武后詔令舉薦宮外百官中可任宰相的人,姚崇說:“張柬之深沉穩重,有謀略,能決斷大事。他已年老, 要趕快任用。”武后當天就召見他, 授官同鳳閣鸞台平章事,晉升鳳閣侍郎。
誅除張易之、張昌宗,張柬之首先設這個計謀。憑藉功勞提升為天官尚書、同鳳閣鸞台三品、漢陽郡王,封給實納租稅的食戶五百戶。不到半年, 他以漢陽郡王加特進銜,被免除治理政事。張柬之失權後,願回襄州養病,便任命他為襄州刺史。啟程前,中宗為他賦詩祭路神,還下詔群臣到定鼎門外給他餞行。到襄州後,他以法紀對待下屬,即使是親朋舊故也沒有放縱寬免的。適逢漢水暴漲侵及外城,張柬之就軍營壁壘築堤,遏制急流怒濤,全境依賴它防洪。他又懇切地辭去王爵,朝廷不準。不久遭貶,並流放到瀧州,憂愁憤懣而死,享年八十二歲。睿宗景雲元年,被追贈為中書令,諡號文貞,授予他一個兒子官職。張柬之性情剛直,但是在學術方面研究精深,有評議篇次的書文數十篇。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“張柬之,字孟將,襄州襄陽人”閱讀答案及原文翻譯0
“張柬之,字孟將,襄州襄陽人”閱讀答案及原文翻譯