《楊氏之子》原文及翻譯

世說新語

原文:

梁國楊氏子,九歲,甚聰惠。孔君平詣其父父不在乃呼兒出。為設果果有楊梅孔指以示兒曰此是君家果。兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
【注釋】①惠:通“慧”。②孔君平:孔坦,字君平,會稽山陰人,為人方直,有名望。③詣:拜見

譯文/翻譯:

梁國楊家的孩子才九歲,非常聰明有智慧。孔坦去拜訪他父親,其父不在家,就叫孩子出來。孩子為客人擺設果品,其中有楊梅。孔坦指著楊梅給孩子看,說道:“這是你們家的家果。”孩子隨聲答道:“我沒有聽說過孔雀是先生家的鳥。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《楊氏之子》原文及翻譯0
《楊氏之子》原文及翻譯