吳均《與朱元思書》原文及翻譯
吳均
原文:
風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕。
水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
譯文/翻譯:
(那空間的)煙霧都消散淨盡,天空和遠山呈現出相同的顏色。(我乘著船)隨著江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。從富陽縣到桐廬縣(相距)一百里左右,奇山異水,是天下絕無僅有的。
江水清白色,(清澈得)千丈深也能見到水底。游魚和細石可以看到清清楚楚,毫無障礙。(那飛騰的)急流比箭還快,洶湧的波浪猛似奔馬。
兩岸的高山,都長著鬱鬱蔥蔥的樹木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑著(高峻的)形勢,奮力直向上聳,仿佛互相競賽向高處和遠處發展;(它們)都在爭高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水衝激著石頭,發出冷冷的清響;好鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動聽的聲音。(樹上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。那些懷著對名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會平息熱衷於功名利祿之心;那些辦理政務的人,看到(這些幽美的)山谷,也會流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
論語為政篇文言文
2023-05-07 23:48:32
《明史·吳執御傳》原文及翻譯
2022-01-18 05:19:23
《唐文送石處士序》文言文閱讀
2023-02-17 08:04:28
高考語文文言文實詞鄙、兵、病
2022-11-13 15:50:24
袁枚《帆山子傳》“真州有逸人曰帆山子”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-12 03:51:05
文言文《鴻門宴》原文
2022-06-26 12:36:39
文言文學皆不精原文及翻譯
2022-11-08 19:10:27
高中《王翦》文言文閱讀練習
2022-05-06 01:38:56
《一言具獄》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-02 12:51:17
國中語文怎么教文言文
2023-03-25 03:25:10
《學舍記》閱讀答案解析及翻譯
2022-08-08 07:27:19
文言文翻譯失誤講解
2023-01-12 02:17:42
“杜襲字子緒,潁川定陵人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-09-23 00:58:10
趙普文言文詞解翻譯
2023-01-07 23:38:41
《唐才子傳·王勃傳》原文及翻譯
2021-07-22 05:19:45
《蘇軾治西湖》原文及翻譯
2023-04-19 17:43:33
“李訓,始名仲言,字子訓”閱讀答案及句子翻譯
2023-05-17 13:45:09
古詩文名篇名句情景默寫訓練試題及答案
2023-05-17 19:30:34
善呼者文言文閱讀練習
2023-05-13 16:25:01
《郭淮救妻》文言文翻譯
2022-12-30 17:49:29