《三國志·鄧艾傳》閱讀答案解析及翻譯

鄧艾傳
鄧艾字士載,義陽棘陽人也。少孤,太祖破荊州,徙汝南,為農民養犢。年十二,隨母至穎川。讀故太丘長陳寔碑文,言“文為世范,行為士則”,艾遂自名范,字士則。後宗族有與同者,故改焉。為都尉學士,以口吃,不得作乾佐,為稻田守叢草吏。同郡吏父憐其家貧,資給甚厚,艾初不稍謝。每見高山大澤,輒規度指畫軍營處所,時人多笑焉。後為典農綱紀、上計吏,詣太尉司馬宣王,宣王奇之,辟之為掾,遷尚書郎。
出參征西軍事,遷南安太守。嘉平元年,與征西將軍郭淮拒蜀偏將軍姜維。維退,淮因西擊羌。艾曰:“賊去未遠,或能復還,宜分諸軍以備不虞。”於是留艾屯白水北。三日,維遣廖化自白水南向艾結營。艾謂諸將曰:“維今卒還吾軍人少法當來渡而不作橋此維使化持吾令不得還維必自東襲取洮城。”洮城在水北,去艾屯六十里,艾即夜潛軍逕到,維果來渡,而艾先至,據城,得以不敗。賜爵關內侯,加討寇將軍,後遷城陽太守。
景元四年冬十月,艾自陰平道行無人之地七百餘里,鑿山通道,造作橋閣。山高谷深,至為艱險,又糧運將匱,頻於危殆。艾以氈自裹,推轉而下。將士皆攀木緣崖,魚貫而進。先登至江由,蜀守將馬邈降。蜀衛將軍諸葛瞻自涪還綿竹,列陳待艾。艾遣子忠等出其右,司馬師纂等出其左。忠、纂戰不利,並退還,曰:“賊未可擊。”艾怒曰:“存亡之分,在此一舉,何不可之有?”乃叱忠、纂等,將斬之。忠、纂馳還更戰,大破之,斬瞻及尚書張遵等首,進軍到雒。劉禪遣使奉皇帝璽綬,為箋詣艾請降。
艾至成都,檢御將士,無所虜略,綏納降附,使復舊業,蜀人稱焉。
 節選自《三國志·魏書》
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是 (3分)
A.維今卒還/吾軍人少/法當來渡而不作橋/此維使化持吾/令不得還/維必自東襲取洮城。
B.維今卒還吾軍/人少/法當來渡而不作橋/此維使化持吾/令不得還/維必自東襲取洮城。
C.維今卒還吾軍/人少/法當來渡而不作橋/此維使化持/吾令不得還/維必自東襲取洮城。
D.維今卒還/吾軍人少/法當來渡而不作橋/此維使化持/吾令不得還/維必自東襲取洮城。
5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是( )(3分)
A.鰥:年老無妻或喪妻的男子;寡:年老無夫或喪夫的女子;孤:年幼喪父的孩子;獨:年老無子女的人。文中“少孤”即指鄧艾年幼時父親就死了。
B.“艾遂自名范,字士則”,古人幼時命名,成年男20歲、女15歲取字,字和名使用有別,名是供平輩和晚輩稱呼,字供長輩呼喚。
C.“辟之為掾”中“掾”即掾吏,是官府中佐助官吏的通稱,分曹治事的屬吏,官府里的辦事員。
D.“遷南安太守”中“遷”與徙,都指調動官職。“遷”一般表示升官,“左遷”是降職的委婉說法。“徙”則表示一般的調職。
6.下列對原文的敘述和分析,不正確的一項是( )(3分)
A.鄧艾因戰亂遷徙汝南,為農家牧養小牛。後在潁川看到一篇談及如何作文和做人的碑文,便把名字改用碑文的文字,以勵其志。
B.鄧艾做過都尉學士,後來改任看護稻田和牧場的小官。同郡一個官吏的父親可憐他家貧,送給他很多財物,鄧艾最初沒有表示感謝。
C.鄧艾和征西將軍郭淮一道抵禦蜀國的偏將姜維。姜維撤退,鄧艾認為應該分兵把守,後又識破了姜維的計謀,得以不敗。
D.鄧艾率軍從陰平進攻,他擊敗了馬邈和諸葛瞻後,到達雒城。後主劉禪捧著皇帝大印,到鄧艾面前請求投降。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)後為典農綱紀、上計吏,詣太尉司馬宣王,宣王奇之,辟之為掾,遷尚書郎。(5分)
(2)艾至成都,檢御將士,無所虜略,綏納降附,使復舊業,蜀人稱焉。(5分) 
參考答案
4.A
5.B【解析】字是供平輩和晚輩稱呼,名供長輩呼喚。
6.D【解析】劉禪派使者拿著皇帝的大印,請求投降。非後主劉禪捧著皇帝大印。
7.(1)後來擔任典農綱紀、上計吏,拜訪太尉司馬懿。司馬宣王認為他與眾不同,徵召他任太尉府掾,又升任尚書郎。(詣,拜訪或往;到,1分;奇,意動,認為奇異,認為與眾不同,1分;辟,徵召,1分;句意2分)
(2)鄧艾到達成都,巡視並約束將士,沒有發生搶劫掠奪的事。安撫收納投降歸附的人員,讓他們都回復舊業,蜀國人都稱讚鄧艾。(檢御,巡視約束1分;所字結構1分;稱,稱讚1分;句意2分)
【參考譯文】
鄧艾,字士載,義陽棘陽(今河南新野縣)人。父親早死,所以很小就成了孤兒,太祖攻占荊州之後,他舉家遷徙到汝南,給農民放養牛犢。十二歲時,跟隨母親到了潁川,讀到已故的太丘長陳寔墓前的碑文,碑文上說“文章是世人的典範,品行是士子的楷模”。鄧艾將自己的名字改成為范,字士則。後來宗族中有人和他同名,所以又改回叫艾。他做過都尉學士,因為口吃,不能擔任主管文書的官吏。後來改任看護稻田和牧場的小官。同郡一個官吏的父親可憐他家貧,送給他很多財物,鄧艾沒有表示感謝。他每次看到山川大澤,總是籌劃可以設定軍營的地方,當時的人都笑話他。後來任典農綱紀、上計吏。拜訪太尉司馬懿。司馬宣王認為他與眾不同,徵召他任太尉府掾,又升任尚書郎。
鄧艾出任征西將軍參軍,又升任為南安太守。嘉平元年,和征西將軍郭淮一道抵禦蜀國的偏將姜維。姜維撤退,郭淮想乘機向西去攻打羌人。鄧艾說:“蜀guo6*賊敵離開這裡還不遠,或許還會回來,我們應該分兵把守,以防萬一。”於是郭淮留鄧艾駐軍白水北面。三天后,姜維派廖化從白水南岸面對鄧艾的駐地駐紮下來。鄧艾對將領們說:“姜維現在突然返回,我軍人少,按常理說他們應當渡河,而不是架橋。這是他們的計策,姜維派廖化來牽制我,使我們不能返回。所以姜維一定會從東面襲擊洮城。”洮城在白水以北,距離鄧艾軍營六十里。鄧艾當夜秘密行軍趕到洮城,姜維果然渡河奪城:但是鄧艾已搶先到達並占據了洮城,才沒有戰敗。朝廷賜給鄧艾關內侯的爵位,加授討寇將軍的官銜,後來升任他為城陽太守。
景元四年冬天十月,鄧艾自陰平行走百餘里,全是無人之地,鑿山開路,架設棧道,山高谷深,十分艱險,加之運糧十分困難,形勢近於危險。鄧艾用毛氈裹住身體,推轉而下。眾將士都攀木緣崖,一個一個前進。首先來到江由縣,西蜀守將馬邈投降。西蜀衛將軍諸葛瞻從涪城退還綿竹,排列戰陣,等著狙擊鄧艾。鄧艾派遣自己的兒子鄧忠等率兵從右邊包抄,司馬(官名)師纂等率兵從左邊包抄。但二人出擊均告失利,同時退回來說:“敵人堅守牢固,很難擊破。”鄧艾大怒道:“生死存亡的選擇,全在此一舉,還說什麼可與不可!”大罵鄧忠和師纂,要斬首示眾。二人又率兵快馬回去重新作戰,大敗敵兵,斬下諸葛瞻及尚書張遵等人的腦袋,進軍至雒縣。劉禪派使者拿著皇帝的大印,寫了封書信(讓使者帶著)來到鄧艾兵營,請求投降。
鄧艾到達成都,巡視並約束將士,沒有發生搶劫掠奪的事。安撫收納投降歸附的人員,讓他們都回復舊業。蜀國人都稱讚鄧艾。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《三國志·鄧艾傳》閱讀答案解析及翻譯0
《三國志·鄧艾傳》閱讀答案解析及翻譯