矛與盾文言文原文及翻譯
矛與盾文言文 矛與盾出於《韓非子·難一》
原文
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“ 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。”又譽其矛曰:“ 吾矛之利 , 於物無不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
翻譯:
有一個楚國人,賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透它。”又誇耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,什麼堅固的東西都能刺穿。”有人問他:“如果用您的矛刺您的盾,結果會怎么樣呢?”那人張口結舌,一句話也答不上來。什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。
注釋
1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。2、盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。
3、譽:誇耀。
4、曰:說,談。
5、吾:我的。
6、陷:這裡是穿透的意思 , 後面的就有刺的意思。
7、或:有人。
8、以:用。
9、子:您,對人的尊稱。
10、何如:怎么樣。
11、應:回答。
12、利:鋒利,銳利。
13、其:這裡指那個賣矛和盾的人。
14、弗:不。 弗能:不能。
15、之:語氣助詞。
16、鬻:(yù):賣。
中心思想
《矛與盾》說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前後矛盾或牴觸。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《宋書·王僧達傳》原文及翻譯
2023-07-08 01:22:58
“劉敬者,齊人也。漢五年,戍隴西,過洛陽”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-04 01:26:54
《投筆從戎》閱讀答案及原文翻譯
2022-12-04 12:25:48
小學生必背古詩詞鑑賞—李商隱《樂遊原》
2022-05-26 18:21:14
文言文常見文言實詞
2023-04-15 05:34:27
《棄書捐劍》閱讀答案及原文翻譯
2022-08-22 21:02:02
《郁離子·子僑包藏禍心》原文及翻譯
2022-02-26 18:57:19
《明史·劉體乾傳》原文及翻譯
2022-07-17 03:47:37
《舊唐書·王承元傳》原文及翻譯
2023-04-04 12:45:04
文言文《杞人憂天》原文及翻譯
2022-10-09 07:39:17
《劉行本進諫》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-24 22:28:27
“耶律履字履道,遼東丹王突欲七世孫也”閱讀答案解析及翻譯
2022-05-02 05:51:11
高中文言文省略句
2023-05-19 08:19:34
劉先生文言文翻譯
2023-04-19 22:16:35
《宋史·程師孟傳》原文及翻譯
2023-05-28 15:30:23
《金史·張萬公傳》原文及翻譯
2023-02-25 03:05:53
龔自珍《病梅館記》原文及翻譯
2022-01-27 17:00:49
阿房宮賦譯文
2023-02-16 17:20:08
表水涉澭文言文翻譯
2023-05-19 15:47:25
文言文《截竿入城》原文及翻譯
2022-11-25 23:42:35