《郁離子·子僑包藏禍心》原文及翻譯
劉基《郁離子》寓言故事
原文:
西郭子僑與公孫詭隨、涉虛,俱為微行。昏夜逾其鄰人之垣,鄰人惡之,坎其往來之塗。而置溷焉。一夕又往,子僑先墮於溷,弗言,而招詭隨;詭隨從之墮,欲呼,子僑掩其口曰:“勿言”。俄而,涉虛至,亦墮。子僑乃言曰:“我欲其無相咥也。”君子謂西郭子僑非人也。已則不慎,自取污辱,而包藏禍心,以陷其友,其不仁甚矣!
譯文/翻譯:
西郭子僑和公孫詭隨、涉虛,三人一道暗中出遊,黑夜裡總是從他鄰居的牆上越過,鄰人很厭惡他們,便在他們來往的路上挖下坑穴,並設下了茅坑。一天晚上,他們又從那裡走,子僑先掉到了茅坑裡,他卻故意不吱聲,反而招呼詭隨過來;詭隨跟著他也掉進了茅坑裡,正想喊,子橋急忙掩住他的嘴說:“別吱聲。”一會兒,涉虛趕到,也掉了進去。子僑才開口說:“我想這樣做大家就不會相互取笑了。”君子評論起子僑,都說他不是好人。他自己由於不小心,蒙受了污辱,反而包藏禍心,又去坑害他的朋友,他的行為太不仁義了!
注釋:
① 微行:舊時指帝王或高官隱蔽自己的身份改裝出行,這裡指暗中行走。
② 塗:同“途”。
③ 溷:茅坑。
④ 咥(xi):大笑貌,這裡指取笑。
小議:
包藏禍心,害友不仁。自己不慎,自取其辱,卻包藏禍心,陷害友人,以此達到心理上平衡。如此惡作劇、損人辱己的小人行徑,實在太可鄙,萬萬不可與之為友。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《舊唐書·杜如晦》“杜如晦,字克明”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-15 10:59:20
中考語文文言文常用實詞介紹
2023-04-02 16:00:50
《舊唐書·令狐彰傳》原文及翻譯
2021-06-17 14:43:48
“郭侃,字仲和,幼為丞相史天澤所器重”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-06 12:57:47
《魯肅過蒙屯下》原文及翻譯
2023-01-14 01:08:15
房玄齡《庾敳傳》“敳字子嵩”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-20 21:56:04
齊桓公設庭燎文言文原文和翻譯
2023-03-05 14:28:16
秋水文言文翻譯
2022-12-28 14:12:04
韓愈《圬者王承福傳》原文及翻譯
2022-10-10 03:51:15
《子產不毀鄉校》閱讀答案及原文翻譯
2023-04-05 23:35:05
《舊唐書·僧一行》原文及翻譯
2022-02-04 01:54:13
最新國中新課標文言文通假字
2022-06-27 23:41:56
《舊唐書·李昭德傳》原文及翻譯
2021-05-17 08:43:31
《黠猱》原文及翻譯
2022-12-11 07:36:40
高一語文文言文名句
2023-02-01 10:29:06
《核舟記》原文及翻譯
2023-07-13 21:18:48
高考文言文的知識:其他常用詞語
2023-04-23 02:14:18
《竊糟》原文及翻譯
2022-06-03 12:57:05
關雎文言文翻譯及賞析
2022-10-22 09:55:33
論引入法在文言文教學中的運用
2023-06-04 05:21:08