齊桓公設庭燎文言文原文和翻譯
齊桓公設庭燎文言文原文和翻譯
【原文】
齊桓公設庭燎
劉向
齊桓公設庭燎,為士之欲造見者,期年而士不至。於是東野鄙人有以“九九”之術求見者。
桓公曰:“‘九九’何足以見乎?”鄙人對曰:“臣非以‘九九’為足以見也。臣聞主君設庭燎以待士,期年而士不至。夫士之所以不至者:君天下賢君也,四方之士,皆自以論而不及君,故不至也。夫‘九九’薄能耳,而君猶禮之,況賢於‘九九’乎?夫太山不辭壤石,江海不逆小流,所以成大也。詩云:‘先民有言,詢於蒭蕘’,言博謀也。”
桓公曰:“善!”乃因禮之。期月,四方之士,相攜而並至。
【譯文】
齊國的國君桓公設定了(個)有火把的庭院,作為接見想見他的學士,一整年卻沒有學士前來。在這種情況下有個東郊的俗人要以自己擅長的“九九”算數之術求見。
桓公說:“‘九九’怎么有資格求見呢?”(那)俗人回答說:“我不是認為‘九九’足以見(您)。我聽說國王設定有火把的庭院等待學士,一整年卻沒有學士來。學士之所以不來的原因:國王您是天下賢德的君王,四方的學士,都自覺見解不如您,所以不來。‘九九’是簡單的本事,而您還禮遇有這種能力的.人,更何況(那些)掌握比‘九九’更深奧學問的人?太山不推辭土壤和石頭,江海不拒絕小的水流,因此可以很大。有詩說:‘先賢(所以)有名言,下問於樵夫’,說的是廣泛地求教啊。”
桓公說:“高!”於是禮遇他。一個月,四方的學士,相伴一起來了。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“王勃字子安,絳州龍門人”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-01 23:15:51
文言文閱讀中常見的四十個官名
2022-11-17 09:36:32
《明史·楊選傳》原文及翻譯
2023-03-12 18:28:07
比較閱讀文言文訓練題及答案
2023-03-27 01:47:47
語文課外文言文翻譯:《魏武將見匈奴使》
2023-05-28 19:24:11
《澹泊明志肥甘》文言文譯文
2022-05-24 20:05:12
《趙威后問齊使》閱讀答案及原文翻譯
2022-12-28 01:05:21
嘯亭雜錄之《年羹堯鎮西安》原文及翻譯
2022-02-27 18:05:15
文言文翻譯十點失誤介紹
2023-04-05 12:45:39
《國語·魯語》原文及翻譯
2022-08-26 11:05:17
素問·氣厥論的文言文翻譯
2023-05-24 09:38:43
“郭應聘,字君賓,莆田人”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-23 18:43:15
《李若拙》文言文閱讀題含答案和譯文
2022-09-26 21:42:47
胸有成竹文言文的翻譯
2023-04-21 21:58:35
《後漢書·竇憲傳》原文及翻譯
2023-07-01 16:05:04
國小語文古詩大全帶翻譯
2022-05-31 05:18:27
《慎人》原文及翻譯
2021-07-22 05:57:10
歐陽修《瀧岡阡表》閱讀答案及翻譯賞析
2023-05-18 04:03:21
“春,二月,曹操攻黎陽,與袁譚、袁尚戰於城下”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-25 12:51:21
“溫子升,字鵬舉,晉大將軍嶠之後也”閱讀答案解析及翻譯
2023-01-18 11:36:27