“崔光遠,系出博陵,後徙靈昌”閱讀答案及原文翻譯

崔光遠,系出博陵,後徙靈昌。勇決任氣,長六尺,瞳子白黑分明。開元末,為唐安令,與楊國忠善,累遷京兆少尹,為吐蕃弔祭使,還,會玄宗西狩,詔留光遠為京兆尹、西京留守。乘輿已出,都人亂,火左藏大盈庫,爭輦財珍,至乘驢入宮殿者。光遠乃募官攝府、縣,誰何宮闕,斬十數人,乃定。因偽①使其子東見祿山,而祿山先署張休為京兆尹,由是追休,授光遠故官。俄而同羅背賊,以廄馬二千出奔,賊將孫孝哲、安神威招之不得,神威憂死,官吏驚走,獄囚皆逸。光遠以為賊且走,命人守神威、孝哲等第,斬曳落河②二人。孝哲馳白祿山,光遠懼,與長安令蘇震出開遠門,使人奔呼曰:“尹巡門!”門兵具器仗迎謁,至,皆斬之,募得百餘人,遂趨靈武。肅宗嘉之,擢拜御史大夫,復為京兆尹,遣到渭北募僑民。會賊黨剽涇陽,休祠房,椎牛呼飲。光遠刺知之,率兵夜趨其所,使百騎彀滿狙其前,命驍士合噪。賊醉,不能師,斬其徒二千,得馬千噭,俘一酋長以獻。自是,賊常避其鋒。扈帝還,改禮部尚書、鄴國公,封實戶三百。
乾元元年,繇汴州刺史代蕭華為魏州節度使。初,郭子儀與賊戰汲郡,光遠裁率汴師千人援之,不甚力。及守魏,使將軍李處崟拒賊,子儀不救,戰不勝,奔還,賊因傅城下詭呼曰:“處崟召我而不出,何也?”光遠信之,斬處崟。處崟善戰,眾倚以為重,及死,人益危。魏城經袁知泰、能元皓等完築,牢甚,光遠不能守,夜潰圍出,奔京師。帝赦其罪,拜太子少保。
會襄州將康楚元、張嘉延反,陷荊、襄諸州,因拜持節荊、襄招討,充山南東道兵馬都使。又徙鳳翔尹。先是,岐、隴賊郭愔等掠州縣,峙五堡,光遠至,遣官喻降之。既而沉飲不親事,愔等陰約党項及奴剌、突厥,敗韋倫於秦、隴,殺監軍使。帝怒光遠無狀,召還。復使節度劍南。會段子璋反東川,李奐敗走成都,光遠進討平之。然不能禁士卒剽掠士女,至斷腕取金者,夷殺數千人。帝詔監軍按其罪,以憂卒。
【注】①偽:私自。②曳落河:突厥語。壯士,健兒。
(選自《新唐書·崔光遠傳》,有刪改)
4.下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是 ()(3分)
A.復為京兆尹,遣到渭北募僑民 募:招募
B.自是,賊常避其鋒避:避開
C.魏城經袁知泰、能元皓等完築,牢甚 牢:堅固
D.帝詔監軍按其罪,以憂卒按:按照
5.下列各組句子中,全都表明崔光遠“為國效力”的一組是 ( )(3分)
①光遠乃募官攝府、縣,誰何官闕 ②使人奔呼曰:“尹巡門!”
③使百騎彀滿狙其前,命驍士合噪 ④光遠信之,斬處崟
⑤夜潰圍出,奔京師 ⑥光遠至,遣官喻降之
A.①②④B.①③⑥C.②③⑤D.④⑤⑥
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是 ( ) (3分)
A.擔任唐安令的時候,崔光遠憑藉和楊國忠的關係被重用,此後皇帝卻因安祿山叛亂出逃,京城局勢隨之而失控,連官府倉庫也被劫掠。
B.崔光遠身處亂世卻能忍辱負重,他騙取了安祿山的信任,得以鎮守京城,可大好的局勢卻因同羅背主投賊而葬送,這讓崔光遠很被動。
C.崔光遠鎮守魏州之時,派出了善戰的李處崟抵禦賊兵,卻因郭子儀心懷舊怨拒絕援助而失利,他又被賊兵的欺詐所惑,做出錯誤決定。
D.被認為是勇敢果斷的崔光遠也會居功自傲,沉迷享樂而荒廢軍務,導致韋倫戰敗。皇帝因為他的碌碌無為而非常憤怒,把他召回京城。
7.把文言文閱讀材料中葡橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)光遠刺知之,率兵夜趨其所(3分)
(2)初,郭子儀與賊戰汲郡,光遠裁率汴師千人援之,不甚力。(3分)
(3)然不能禁士卒剽掠士女,至斷腕取金者,夷殺數千人。(4分)
參考答案:
4.D (按:審查)
5.B (②敘述的是崔光遠因恐懼而出逃;④敘述的是崔光遠未能明辨是非,錯殺良將;⑤敘述的是崔光遠棄城突圍。)
6.B (同羅“背主’’投奔的不是“賊”,而是唐;而且,無法依據原文判斷出崔光遠是否真的“忍辱負重”、騙取安祿山的信任”。)
7.(1)崔光遠刺探得知情況,率兵連夜趕到他們所在的地方。(3分,句子大意1分,“刺”“趨”各1分。)
(2)當初,郭子儀與賊人在汲郡交戰,崔光遠僅率領汴兵一千人援助,很不得力。(3分,“戰汲郡”“裁”“力”各1分。)
(3)但不能禁止士卒搶劫士女,甚至有人砍斷士女手腕奪取金鐲,殺戮了數千人。(4分,“禁”“剽掠”“取”“夷殺”各1分。)
文言文參考譯文:
崔光遠,譜系出自博陵,後來遷徙到靈昌。為人勇敢果斷任性,身高六尺,瞳子黑白分明。開元末年,任唐安令,他與楊國忠友好,幾次升任為京兆少尹,擔任吐蕃弔祭使,出使回來,正值玄宗西行,下詔留崔光遠擔任京兆尹、西京留守。皇上出行以後,京都大亂,有人放火燒了左藏大盈庫,人們爭著拉車裝載財寶,甚至有人乘驢進入宮殿。崔光遠便招募官吏代理府、縣的長官,稽查盤問進出宮門的人,斬殺了十多人,京城才安定下來。於是私自派他的子向東去見安祿山,而安祿山先已委任張休為京兆尹,因此追回張休,授任崔光遠還擔任原來的官職。不久同羅背叛安祿山,帶了馬棚里的二千匹馬出逃,賊將孫孝哲、安神威不能招回他們,安神威擔憂而死,官吏們驚慌而逃,獄中囚徒都逃散了。崔光遠以為賊人將要逃走,派人把守安神威、豫孝哲等人宅第,斬殺壯士二人。孫孝哲快ma6*報告安祿山,崔光遠恐懼,與長安令蘇震出了開遠門,派人奔呼道:“京兆尹巡視城門!”守門士兵備辦器具儀仗來迎接、拜謁,崔光遠到來後,將他們都斬殺了,招募到一百多人,便奔赴靈武。肅宗嘉獎他,升任他為御史大夫,又任京兆尹,派遣他到渭北招募僑居在那裡的移民。正值賊黨搶掠涇陽,在寺廟中休息,殺牛飲酒狂呼。崔光遠刺探得知情況,率兵夜裡趕到他們所在的地方,派一百騎兵拉開弓弦阻截在前,命令勇士們一起吶喊。賊人大醉,不能作戰,斬殺賊兵二千,得到一千匹馬,俘虜一個酋長獻上。從此,賊人常避開他的兵鋒。崔光遠隨從皇帝回到京城,改任禮部尚書、鄴國公,封實戶三百。
乾元元年,崔光遠由汴州刺史取代蕭華任魏州節度使。當初,郭子儀與賊人在汲郡交戰,崔光遠僅率領汴兵一千人去援助,很不得力。到他鎮守魏州時,派將軍李處崟抵禦賊兵,郭子儀不援救,交戰不勝,李處崟率軍逃回,賊兵便靠近城下欺詐著呼喊:“李處崟喊我們來卻不出來接應,為什麼呢?”崔光遠相信了賊兵的話,斬殺了李處崟。李處崟善於作戰,眾人依仗他作為靠山,等到他死了,人們更感到危急。魏州城經過袁知泰、能元皓等修築,十分牢固,崔光遠不能堅守,夜晚突圍衝出,逃奔到京城。皇帝赦免了他的罪責,授任太子少保。
正值襄州將領康楚元、強嘉延反叛,攻陷荊、襄各州,便授任崔光遠持節荊、襄招封,充山南東道兵馬都使。又升任鳳翔尹。原先,岐、隴賊人郭愔等搶掠州縣,設立五座城堡,崔光遠到來,派官員曉喻招降了他們。隨後他沉迷於飲酒而不親自處理政事,郭愔等暗中約定黨羽以及奴剌、突厥,在秦、隴打敗韋倫,殺掉監軍使。皇帝氣憤崔光遠沒有成績,召回他。又任他為劍南節度使。正值段子璋在東川反叛,崔光遠追擊攻伐平定了叛亂。但不能禁止士兵們搶劫百姓的財物,甚至有人砍斷百姓手腕奪取金鐲,殺戮了數千人。皇帝下詔監軍使考查他的罪行,崔光遠因此憂慮而死。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“崔光遠,系出博陵,後徙靈昌”閱讀答案及原文翻譯0
“崔光遠,系出博陵,後徙靈昌”閱讀答案及原文翻譯