“范泰,字伯倫,順陽山陰人也”閱讀答案解析及翻譯

范泰,字伯倫,順陽山陰人也。祖汪,晉安北將軍、徐兗二州刺史。父寧,豫章太守。泰初為太學博士。荊州刺史王忱,泰外弟也,請為天門太守。忱嗜酒,醉輒累旬,及醒,則儼然端肅。泰謂忱日:“酒雖會性,亦所以傷生。游處以來,常欲有以相戒。當卿沈湎,措言莫由;及今之遇,又無假陳說。”忱嗟嘆久之,曰:“見規者眾矣,未有若此者也。”或問忱日:“范泰何如謝邈?”忱日:“茂度慢。”又問:“何如殷覬?”忱日:“伯通易。”忱常有意立功,謂泰日:“今城池既立,軍甲亦充,將欲掃除中原,以申宿昔之志。伯通意銳,當令擁戈前驅。以君持重,欲相委留事,何如?”泰日:“百年逋寇,前賢挫屈者多矣。功名雖貴,鄙生所不敢謀。”會忱病卒。召泰為驃騎諮議參軍,遷中書侍郎。時會稽王世子元顯專權,內外百官請假,不復表聞,唯簽元顯而已。泰建言以為非宜,元顯不納。父憂去職,襲爵陽遂鄉侯。桓玄輔晉使御史中丞祖台之奏泰及前司徒左長史王準之輔國將軍司馬之並居喪無禮泰坐廢徙丹徒。義旗建,司馬休之為冠軍將軍、荊州刺史,以泰為長史、南郡太守。又除長沙相,散騎常侍,並不拜。入為黃門郎,御史中丞。坐議殷祠事謬,白衣領職。出為東陽太守。盧循之難,泰預發兵千人,開倉給稟,高祖加泰振武將軍。明年,遷侍中,尋轉度支尚書。時僕射陳郡謝混,後進知名,高祖嘗從容問混:“泰名輩可以比誰?”對日:“王元太一流人也。”徙為太常。泰博覽篇籍,好為文章,愛獎後生,孜孜無倦。撰《古今善言》二十四篇及文集,傳於世。五年,卒,時年七十四。謚日宣侯。
 (節選自《宋書·列傳二十》)
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.桓玄輔晉使御史中丞祖台之/奏泰及前司徒左長史王準之//輔國將軍司馬珣之並居喪無禮/泰坐廢/徙丹徒/
B.桓玄輔晉/使御史中丞祖台之奏泰及前司徒左長史王準之//輔國將軍司馬珣之並居喪/無禮泰/坐廢徙丹徒/
C.桓玄輔晉/使御史中丞祖台之奏泰及前司徒左長史王準之//輔國將軍司馬珣之並居喪無禮/泰坐廢/徙丹徒/
D.桓玄輔晉使御史中丞祖台之/奏泰及前司徒左長史王準之//輔國將軍司馬珣之並居喪/無禮泰/坐廢徙丹徒/
5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.太學,是中國古代的國立學校。太學博士是學校里學位最高、學問最淵博的人。
B.憂,又稱丁憂。古代官員的父母死去,官員必須停職居喪,期間不準為官。
C.爵,是古代皇帝對貴戚功臣的封賜。中國古代有公、侯、伯、子、男五等爵位。
D.拜,本是一種禮儀,後來引申為接受官職或封賜,受職者不拜表示不接受封賜。
6.下列對原文有關內容的概括分析,不正確的一項是(3分)
A.在王忱的眼中,范泰是一個端正嚴肅的人。當有人要他比較范泰和謝邈、殷覬的時候,他認為後兩人一個比較簡慢,一個比較平易。
B.王忱有大的志向,范泰更重實際。王忱想要倚靠范泰的穩成持重實現掃平中原的願望,范泰認為那些流寇已經縱橫百年,掃除難度太大。
C.范泰為人正直。會稽王世子元顯專權的時候,百官都請假不上朝上表奏聞朝廷,只在表章上籤上元顯的名字。范泰善言規勸,但元顯沒有聽取他的意見。
D.范泰忠義仁厚,好學不倦。范泰在盧循起兵反叛的時候,在東陽太守任上,發兵千人,並開倉放糧;平生博覽群書,喜歡寫文章。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)當卿沈湎,措言莫由;及今之遇,又無假陳說。
(2)時僕射陳郡謝混,後進知名,高祖嘗從容問混:“泰名輩可以比誰?
參考答案
4.【答案】C。
5.【答案】A。【解析】古代太學博士是學校的主持和講授者,不是一種學位。
6.【答案】C。【解析】說百官在表章上籤上元顯的名字不對。應是只有元顯上表,皇帝只簽元顯的奏章。
7.【參考答案】(1)每當你沉醉在酒中的時候,我說的話沒有辦法讓你聽到,等到今天和你見面,(你的清醒)又不需要藉助勸說了。(“沈湎”“由”“假”各1分,句意2分)
(2)當時任僕射的陳郡謝混,是後輩巾有名聲的人,高祖曾經悠閒舒緩地問他:“范泰的名聲和地位可以和誰相提並論?”(“後進”“從容”“名輩”各1分,句意2分)
【參考譯文】
范泰,字伯倫,順陽山陰人,祖父范汪,晉朝的安北將軍、徐州兗州刺史。父親范寧,是豫章郡太守。范泰開始任太學博士。荊州刺史王忱,是范泰的妻弟,請他擔任天門太守。王忱嗜好飲酒,一醉就會有上十天不醒,等到醒來,就義表現出莊重端正嚴肅的樣子。范泰對王忱說:“酒雖然順適天性,但也是可以傷害身體的。和你交遊相處以來,經常想用來勸誡你的方法,當你沉溺在酒巾的時候,我的說的話也沒有辦法讓你聽到,等到現在和你見面(你清醒的時候),又不需要藉助言辭勸誡你。”王忱嘆息了很久,說:“規勸我的人很多,沒有人能夠像你這樣(讓我心動的)。”有人問王忱:“范泰和謝邈比起來怎么樣?”王忱說:“謝邈簡慢了些。”又問:“和殷覬比較怎么樣?”王忱說:“殷覬比較平易。”王忱常有立功的意圖,對范泰說:“眼下城池已經修建完成,武器裝備充實,計畫掃平中原的動亂,來伸張從前的志向。殷覬意氣剛猛,應讓他拿著武器作前驅。因為你穩成持重,想要委託你乾一番事業,怎么樣?”范泰說:“中原地區是百年的流寇,從前的英雄們平定時受挫失敗的很多了。功名雖然顯貴,卻是我平生不敢去籌劃的。”正碰上王忱病逝。朝廷召范泰任驃騎諮議參軍,升中書侍郎。當時會稽王的世子司馬元顯專擅權力,朝廷內外百官請假,不再上表奏聞,皇帝只是簽元顯的奏章罷了。范泰向元顯進言認為這樣專權不合理,元顯不聽從他的意見。因為要為父喪守制離開職位,襲任爵位陽遂鄉侯。桓玄輔佐晉室,讓御史中丞祖台之上奏范泰和前司徒左長史王淮之、輔國將軍司馬殉之同時在居喪期間有不合禮制的行為。范泰因此被免職,外放丹徒。反對晉王朝的劉宋力量起兵,司馬休之任冠軍將軍、荊州刺史,任命范泰為長史、南郡太守,又授予長沙相、散騎常侍,都不接受就職。後進朝任黃門郎,御史巾丞。因為討論殷祠祭祀禮儀不當,以平民身份接受職位。出任東陽太守。盧循發動叛亂,范泰先就發兵千人,並開倉放糧,宋高祖加授范泰振武將軍。第二年,升任侍巾,不久轉任度支尚書。當時任僕射的陳郡謝混,是後輩青年聞名的,高祖曾經悠閒緩慢地問謝混:“范泰的名聲和地位可以和誰相提並論啊?”謝混回答說:“是王元太一的人啊。”改任太常。范泰博覽群書,喜歡寫文章,喜歡獎掖激勵後進,勤勉不知疲倦。著有《古今善言》二十四篇和文集,流傳於世間。五年,去世,時年七十四歲。諡號宣侯。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“范泰,字伯倫,順陽山陰人也”閱讀答案解析及翻譯0
“范泰,字伯倫,順陽山陰人也”閱讀答案解析及翻譯