《寒花葬志》文言文註解
《寒花葬志》文言文註解
我們知道歸有光反對擬古,多從形式著眼,並未達到內容上的真正革新。他的.作品以散文為主,,其中有些作品表現了對當時政治的不滿,有些作品表現出對人民的同情,但也有不少作品內容空洞,思想陳腐。下面我們就來看看我們的作者是怎樣寫的吧。
寒花葬志
〔明〕歸有光
【原文】
婢,魏孺人媵也。嘉靖丁酉五月四日死,葬虛丘。事我而不卒,命也夫!
婢初媵時,年十歲,垂雙鬟,曳深綠布裳。一日,天寒,爇火煮荸薺熟,婢削之盈甌,予入自外,取食之;婢持去,不與。魏孺人笑之。孺人每令婢倚几旁飯,即飯,目眶冉冉動。孺人又指予以為笑。
回思是時,奄忽便已十年。吁,可悲也已!
選自《四部叢刊》本《震川先生文集》
婢女名寒花,是我妻魏孺人的陪嫁丫環。死於嘉靖十六年五月四日,葬在土山之上。她沒有能侍奉我到底,這是命啊!
寒花當初陪嫁來我家時,年方十歲,兩個環形髮髻低垂著,一條深綠色的布裙長可拖地。一天,天氣很冷,家中正在燒火煮荸薺,寒花將已煮熟的荸薺一個個削好皮盛在小瓦盆中,已盛滿了,我剛從外面進屋,取來就吃;寒花立即拿開,不給我。我妻就笑她這種樣子。我妻經常叫寒花倚著小矮桌吃飯,她就吃,兩個眼珠慢慢地轉動著。我妻又指給我看,覺得好笑。
回想當時,一晃已經十年了。唉,真可悲啊!
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
共工怒觸不周山文言文賞析
2023-05-11 20:19:51
《北齊書·鄭述祖傳》原文及翻譯
2021-02-09 02:46:09
《漢書·灌夫傳》原文及翻譯
2021-11-11 15:19:18
《梁書·陶弘景傳》原文及翻譯
2021-03-25 23:18:28
“徐之才,丹陽人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-06 14:13:11
高考語文文言文複習之通假字總結
2022-12-11 22:07:27
朱辰應《書關橋老僧事》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-17 03:29:07
宋史《蘇軾列傳》(十一)原文及翻譯
2022-08-29 23:25:11
文言文《勸學》鑑賞
2023-02-05 18:02:10
“王汝調,字古師,隆慶五年進士”閱讀答案解析及翻譯
2023-05-16 20:11:35
“韋思謙,鄭州陽武人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-18 19:02:42
文言文閱讀練習題及答案分析
2022-09-22 14:16:19
語文文言文專題練習
2022-08-23 08:58:35
古詩文名句名篇情境默寫及答案(一)
2023-01-31 11:21:18
三國志曹沖的語文文言文閱讀題及答案
2022-12-07 17:06:43
鑿壁偷光文言文翻譯
2022-07-16 20:09:01
《齊人有好獵者》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-08-31 21:07:48
解元字善長文言文翻譯
2023-02-28 04:40:21
《周書·柳敏傳》原文及翻譯
2023-03-29 11:11:58
文言文通假字的識別
2022-10-23 09:41:18