“禹之決江水也,民聚瓦礫”閱讀答案解析及翻譯

禹之決江水也,民聚瓦礫。事已成,功已立,為萬世利。禹之所見者遠也,而民莫之知。故民不可與慮化舉始,而可以樂成功。
子產始治鄭,使田有封洫,都鄙有服。民相與誦曰:“我有田疇,而子產賦之。我有衣冠,而子產貯之。孰殺子產,吾其與之。”後三年,民又誦之曰:“我有田疇,而子產殖之。我有子弟,而子產誨之。子產若死,其使誰嗣之?”使鄭簡當民之誹訾也,而因弗遂用,則國必無功矣,子產必無能矣。舟車之始見也,三世然後安之。夫開善豈易哉!
魏攻中山,樂羊將。已得中山,還反報文侯,有貴功之色。文侯知之,命主書曰:“群臣賓客所獻書者,操以進之。”主書舉兩篋以進。令將軍視之,書盡難攻中山之事也、將軍還走,北面再拜曰:“中山之舉,非臣之力,君之功也。”當此時也,論士殆之日幾矣,中山之不取也,奚宜二篋哉?一寸而亡矣。文侯,賢主也,而猶若此,又況於中主邪?
魏襄王與群臣飲。酒酣,王為群臣祝,令群臣皆得志。史起興而對曰:“群臣或賢或不肖,賢者得志則可,不肖者得志則不可。”王曰:“皆如西門豹之為人臣也。”史起對曰:“魏氏之行田也以百畝,鄴獨二百畝,是田惡也。漳水在其旁,而西門豹勿知用,是其愚也。知而弗言、是不忠也。愚與不忠,不可效也。”魏王無以應之。明日,召史起而問焉,曰:“漳水猶可以灌鄴田乎?”史起對曰:“可。”王曰:“子何不為寡人為之?”史起曰:“臣恐王之不能為也。”王曰:“子誠能為寡人為之,寡人盡聽子矣。”史起敬諾,言之於王曰:“臣為之,民必大怨臣,大者死,其次乃藉臣。臣雖死、藉,願王之使他人遂之也。王曰:“諾。”使之為鄴令。史起因往為之。鄴民大怒,欲藉史起。史起不敢出而避之。王乃使他人遂為之。水已行,民大得其利,相與歌之曰:“鄴有聖令,時為史公。決漳水,灌鄴旁。終古斥鹵,生之稻粱。”魏襄王可謂能決善矣。誠能決善,眾雖喧譁,而弗為變。
(節選自《呂氏春秋·樂威》)
6.下列句中加點詞的解釋,錯誤的一項是(3分)
A.我有田疇,而子產賦之 賦:徵稅
B.書盡難攻中山之事也 難:責難
C.史起興而對曰 興:高興
D.願王之使他人遂之也 遂:完成
7.對下列句子中加點詞的意義和用法,判斷正確的的一項是(3分)
①故民不可與慮化舉始②愚與不忠,不可效也
③主書舉兩篋以進④魏氏之行田也以百畝
A.①②相同,③④相同B.①②不同,③④相同
C.①②相同,③④不同D.①②不同,③④不同
8.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)
(1)子產若死,其使誰嗣之?(3分)
(2)已得中山,還反報文侯,有貴功之色。(3分)
(3)誠能決善,眾雖喧譁,而弗為變。(3分)
9.作者感慨“夫開善豈易哉”的原因有哪些?結合全文概括回答。(4分)
參考答案
6.C(站起來)
7.D (①句中為介詞,“同,跟”;②句中為連詞,“和,同”。③句中為連詞,表承接;④句中為介詞,“按照”。
8.(1)子產如果死了,還有誰能繼承他?(3分)
(2)(樂羊)攻下中山國以後,回國向魏文侯報告,顯出誇功驕傲的神色。(3分)
(3)如果(君王)真能對善行做出決斷,那么即使眾人喧譁,也不會因此而改變。(3分)
9.(1)老百姓可與樂成,難與慮始;(2)力排眾議、知人善任的賢君少。(4分)
參考譯文
當禹疏導江水的時候,人們卻堆積瓦礫加以阻擋。等到治水的事業完成,功業建立以後,給子孫萬代帶來了好處。禹目光遠大,可是人們卻沒有誰知道這一點。所以,不可以跟普通的百姓商討改變現狀、進行創業開拓的大事,卻可以跟他們享受成功的快樂。
子產開始治理鄭國時,讓田地有溝渠疆界,讓城邑、鄙野有規定的服色。人民一起怨恨地唱道;“我們有田畝,子產征軍賦。我們有衣冠,子產收賦稅。誰要殺子產,我們去幫助。”三年之後,人民又歌頌他說:“我們有田畝,子產讓它增五穀。我們有子弟,子產對他們施教育。子產如果死了,還有誰能繼承他?”假使鄭簡公面對人民的誹謗非議,就不再任用子產,孔子了,那么國家一定無所成就,子產一定無法
魏國攻打中山國,樂羊為將。樂羊攻下中山國以後,回國向魏文侯報告,顯出誇功驕傲的神色。文侯察覺了這一點,就命令主管文書的官吏說。“群臣和賓客獻上的書信,都拿來進上。”主管文書的官吏搬著兩箱書信進上來。文侯讓樂將軍看這些書信。書信都是責難攻打中山國這件事的。樂將jun6*轉身退下幾步,向北再拜說:“攻下中山國,不是我的力量,是君主您的功勞啊。”樂羊攻打中山國的時候,議論的人對這件事的危害一天比一無嚴重了,假使文侯相信了群臣賓客之言,認為中山國不可取,那么,哪裡用得著兩箱書信呢?只需一寸長的書信就足以讓樂羊失去功勞了。文侯是賢明的君主,臣下尚且如此,更何況一般的君主呢?
魏襄王跟臣子們一起喝酒,喝到正暢快的時候,魏王為臣子們祝酒,讓臣子們都能得志。史起站起來回答說:“臣子有的賢明有的不肖,賢明的人得志可以,不肖的人得志就不可以。”魏王說:“讓群臣都象西門豹當臣子那樣。”史起回答說;“魏國分配給人民土地,每戶一百畝,鄴地偏偏給二百畝,這說明那裡的土地不好。漳水在它的旁邊,可是西門豹卻不知利用,這說明他很愚蠢。知道這種情況卻不報告,這說明他不忠。愚蠢和不忠,不可效法。”魏王無話回答他。第二天,召來史起問他說,“漳水還可以灌溉鄴的田地嗎?”史起回答說:“可以。”魏王說,“你何不替我去做這件事?。史起說;“我擔心您不能做啊。”魏王說:“你如果真的能替我去做這件事,我全都聽你的。”史超恭恭敬敬地答應了,並對魏王說:“我去做這件事,那裡的人民一定非常怨恨我,嚴重了會弄死我,次之也會凌辱我。即使我被弄死或被凌辱,希望您派其他人繼續完成這件事。”魏王說;“好吧。”派他去當鄴令。史起於是去鄴開始了引漳工程,鄴地的人民非常怨恨史起,想要凌辱他,史起不敢出門,躲了起來。魏壬就派別人最終完成這一工程。水流到了田裡,人民大大受益,一起歌頌他說;“鄴地有賢令,此人是史公。引漳水,灌鄴田。古來鹽鹼地,能長稻和谷。”魏襄王可說是能對善於做出決斷了。如果真能對善行做出決斷,那么眾人即使喧譁,也不會因此而改變。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“禹之決江水也,民聚瓦礫”閱讀答案解析及翻譯0
“禹之決江水也,民聚瓦礫”閱讀答案解析及翻譯