“曾文正公與左季高相國同鄉,相友善,叉屬姻親”閱讀答案及原文翻譯

曾文正公①與左季高②相國同鄉,相友善,叉屬姻親。粵逆猖獗.蔓延幾遍天下,公與左相戮力討賊,聲望赫然。比賊既蕩平,二公之嫌隙乃大構。蓋金陵攻克,公據諸將之言,謂賊幼逆③洪福填,已死於亂軍中。頃之,殘寇竄入湖州,左公諜知幼逆在內,會李相之師環攻之,而疏陳其事。公以幼逆久死,疑浙師張皇其詞,大怒,特疏詆之。左公具疏辯,洋洋數千言,辭氣激昂,亦頗詆公。皇上知二公忠實無他腸,特降諭旨兩解之。未幾洪幼逆遁入江西為沈幼丹中丞所獲明正典刑天下稱快二公怒卒不解遂彼此絕音問。
海昌陳其元,為左公所薦舉,公前在安慶時,亦曾辟召之。同治丁卯,謁公於僉陵,頗蒙青眼。丁雨生中丞時為方伯,具牘薦陳其元,公批其牘尾日:“曾見其人,夙知其賢,惟系左某所保之人,故未能信”云云。辛未,公再督兩江,張子青中丞欲調其元於上海,商之於公,公乃極口讚許。是冬來滬閱兵,稱為著名好官,所以獎勖者甚至。聞其元欲引退,特命塗朗軒方伯再四慰留。
後常州呂庭芷侍讀新自甘肅歸,謁公於吳門,公與言左公致隙始末,謂我生平以誠自信,而彼乃罪我為欺,故此心不免耿耿。公因問左公之一切布置,曰:“以某之愚,竊謂若左公之所為,今日朝端無兩矣。”公擊案日:“誠然,此時西陲之任,倘左君一旦捨去,無論我不能為之繼,即起胡文忠於九原,恐亦不能為之繼也。”公歿後,左公寄挽_聯云:“知人之明,謀國之忠,我愧不如元輔;同心若金,攻錯若石,相期無負平生。”
 (選自葛虛存《清代名人軼事•雜錄類》,有刪改)
註:①曾文正公:即曾國藩,初名子城,字伯函,號滌生。晚清重臣,湘軍創立者和統帥。②左季高:即左宗棠,字季高。晚清重臣,軍事家、政治家、著名湘軍將領,洋務派首領。③幼逆:偽幼主,洪秀全之子。
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分) ( )
A.比賊既蕩平,二公之嫌隙乃大構比:等到
B.左公具疏辯,洋洋數千言 疏:奏疏
C.謁公於金陵,頗蒙青眼 謁:拜見
D.而彼乃罪我為欺 罪:認為……為罪
5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分) ( )
A.未幾/洪幼逆遁/入江西為沈幼丹中丞所獲/明正/典刑天下稱快/二公怒/卒不解/遂彼此絕音問
B.未幾洪幼逆遁人江西/為沈幼丹中丞所獲明正/典刑天下/稱快二公/怒卒不解/遂彼此絕音問
C.未幾/洪幼逆遁人江西/為沈幼丹中丞所獲/明正典刑/天下稱快/二公怒卒不解/遂彼此絕音問
D.未幾洪幼逆遁/入江西/為沈幼丹中丞所獲/明正典刑天下/稱快二公怒/卒不解/遂彼此絕音問
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分) ( )
A.廣東的叛賊聲勢浩大,勢力迅速擴散幾乎遍布天下,這時曾國藩和左宗棠二人合力討逆,後來兩人聲望都很顯著,這就使得他們嫌怨隔閡逐漸產生。
B.曾國藩根據眾將領的話,以為叛賊偽幼主已死於亂軍之中,而左宗棠發現與事實不符,於是向皇上告發了這件事,曾國藩得知後非常憤怒。
C.丁雨生中丞推薦海昌的陳其元,但曾國藩並不重用,就是因為他是左宗棠所保薦過的人。但後來當陳其元自請辭官時,他還是特意讓人撫慰挽留。
D.常州的呂庭芷侍讀到吳門拜見曾國藩,曾公這才與他說起過去和左宗棠造成隔閡的始末,並讓呂庭芷評價左宗棠的一切事務,隨後給予左宗棠以高度的評價。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)頃之,殘寇竄入湖州,左公諜知幼逆在內,會李相之師環攻之,而疏陳其事。(5分)
(2)倘左君一旦捨去,無論我不能為之繼,即起胡文忠於九原,恐亦不能為之繼也。(5分)
參考答案
4.D.本題考查理解常見文言實詞在文中的含義的能力,能力層級為B級。罪:譴責,怪罪。
5.C本題考查正確斷句的能力,能力層級為B級。“表幾”是時間詞,應斷開,“為……所……”袁最句,也應斷開.“明正典刑”和“天下稱快”均為四字句,要斷開。
6.A本題考查歸納內容要點、概括中心意思的能力,能力層級為C級。兩人產生嫌怨隔閡並不是他們聲望都很顯著的緣故,而是在攻克金陵時兩人產生了誤會。
7.解析:本題考查理解並翻譯文中的句子酌能力,能力層級為B級。第(1)句申的關鍵字語有“頃之”“諜”“會”“疏陳”。第(2)句中的關鍵字語有“無論”。繼”“即”“即起胡文忠於九原”是狀語後置句,翻譯時要注意
答案:(1)不久,殘餘的叛賊竄入湖州,左公暗中查探.知道洪福瑱在金陵城內,會同李相的軍隊圍攻金陵,並且上奏疏向皇上陳述了這件事。
(2)如果左君一旦捨棄,不要說我不能替他承擔,即使是從墓地起用胡文忠,恐怕也不能替他承擔。
【參考譯文】
莒文正公與左季高相國是同鄉,相互間很友好,又是有婚姻關係的親屬。廣東的叛賊兇猛而放肆,勢力向四周擴散幾乎遍布了天下,曾文正公與左季高相國爭力討伐叛賊,聲譽和名望很顯著。等到叛賊被掃蕩平定之後,二公的嫌怨隔閡每產生了很多。因為攻克金陵的時候,曾文正公根據眾住將領的話,以為叛踐洪秀全之子洪福真已經無在亂軍之中。不久,殘餘的叛賊竄入湖州:左公暗中查探,知道洪福瑱在金陵城內•會同李相的軍隊圍攻金陵.並且上奏疏向皇上陳述了這件事。曾公認為洪福瑱死了很久,懷疑浙江的軍隊的話言過其實,非常憤怒,特意土奏疏譴責左公。左公寫奏疏辯解,洋洋灑灑幾千字,言辭語氣激昂漾慨,也很是譴責曾公。皇上知道二公忠誠沒有其他的想法,特地降下諭旨從兩方調解他們。不久,
洪幼主運入江西,被沈幼丹中丞抓獲,依照法律判處死刑,天下人都稱痛快,但是二公的怒氣最終都沒有消解,於是彼此斷絕了音信往來。
海昌的陳其元,愛左公推薦,曾公之前在安慶時,也曾徵召過他。同治丁卯年,陳其元到金陵拜見曾公,很受重視。丁雨生中丞當時擔任方伯,寫公文推薦陳其元,曾公在公文的末尾批覆說:“曾見過這個人,很早就知道他賢能,只是他是左中堂所保薦的人,所以不能信任他。”辛來年,曾公兩次督察兩江軍務,張子青申丞想調陳其元到上海,和曾公商量這件事,曾公卻極力稱讚他。這年冬天曾公苯上海視察軍隊,稱讚他是著名的好官,用來誇獎勉勵的話語達到了楹點。聽說其元想要自請辭官,特意命塗朗軒方伯再四撫慰挽留。
後來常州的呂庭芷侍讀剛從甘肅回來,到昊門拜見曾公,曾公與他說起和左公造成隔闔的始末,他說我生平自信很是誠實,但是他卻譴責(怪罪)我欺騙.因此,我不免難以釋懷。曾公乘機詢問他左公的一切分派安排事務,呂庭芷說:“憑我的愚鈍,我私下裡認為像左公所做的事情,今日的朝臣沒有第二個了。”曾公拍案說:“確實這樣.這時西部邊陲之重任,如果左君一旦捨棄,不要說我不能替他承擔,印使是從墓地起用胡文忠,恐怕也不能替他承擔。”曾公死後,左公托人送來輓辭一聯說:“知人之明,謀國之忠,我愧不如元輔;同心若金,攻錯苦石,相期無負平生。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“曾文正公與左季高相國同鄉,相友善,叉屬姻親”閱讀答案及原文翻譯0
“曾文正公與左季高相國同鄉,相友善,叉屬姻親”閱讀答案及原文翻譯