《陳太丘期行》原文翻譯及閱讀答案
陳太丘期行
陳太丘與友期行。期日中。過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在否?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之,元方入門不顧。
(選自《世說新語》)
注釋:
陳太丘:即陳寔(shí)字仲弓,東漢末年人。曾做過太丘長,人稱“陳太丘”
與友期:和朋友約定
行:同行
日中:正午
至:到
捨去:離開
乃:才
元方:即陳紀,陳寔的長子,元方是他的字
時:當時
戲:做遊戲,玩耍
尊君在不:你父親在不在?尊君,古代尊稱對方的父親。不,通“否”
待:等,等待
已:已經
相委:丟下,拋棄
君:古代尊稱對方,可譯為“您”
則:就
無信:不守信用
慚:慚愧
引:牽引,拉
顧:回頭看
【試題】
1.下面句子中加短線的詞語,意思相同的一項是(3分)…( )
A.則是無信 / 是進亦憂,退亦憂
B、太丘捨去 / 屋舍儼然
C.相委而去 / 登斯樓也,則有去國懷鄉
D、下車引之 /常有高猿長嘯,屬引淒異
2.翻譯“過中不至,太丘捨去,去後乃至”正確的一項是( )
A、(友人)在過來的途中,陳太丘就離開了屋子,離開後朋友才到。
B、過了正午朋友還沒有到,(陳太丘)還是捨不得離開,(擔心)離開後朋友來到。
C、過了正午(朋友)還沒到,陳太丘不再等待就出發了,離開家後朋友才到。
D、(朋友)犯了錯無法按時到來,陳太丘只好丟下朋友一個人出發了,離開後朋友才到。
3.下列對選文的理解和分析,不正確的一項是( )
A.“期行”是指陳太丘與他的朋友約好一起出行,交待了故事的起因。
B.陳元方小小年紀卻能駁倒父親的朋友,“友人”致歉後,陳元方喜不自禁,頭也不回走進屋內。
C.“怒”與“慚”寫客人被陳元方反駁前後的神態神化,不僅使文章語言生動形象,同時也表明客人是一個知錯能改的人。
D.這個故事表明守信對於處世立身的重要性,勸告人們要做一個守信之人。
(2009年廣西玉林市、防城港市中考語文試題)
【作者】
劉義慶(403—444),南朝宋文學家,彭城(今江蘇徐州)人。《世說新語》是古代筆記小說集,也是志人小說的代表作。分德行、言語、政事、文學、方正等三十六類,此文《陳太丘與友人期》為方正。主要記述了東漢末年到晉代之間士大夫清高放誕的言談逸事。
【注釋】
陳太丘,漢朝的陳寔,字伸弓,曾做太丘長。
【譯文】
陳太丘和朋友約定一同出行。(他們)約定在正午動身,過了正午朋友沒到,陳太丘便離開了,離開之後朋友到了。(陳太丘的兒子)陳元方當時七歲,在門外玩耍。朋友問元方:“你父親在家嗎?”元方回答說:“等您很久您都沒到,已經離開了。”朋友便生氣地說:“真不是人啊!和別人約定同行,卻丟下別人走了。”元方說:“您與我父親約定中午,到了中午您沒到,就是不守信用;對著兒子罵他父親,就是不講禮貌。”朋友感到很慚愧,走下車去拉元方以表示歉意。元方走進門去,連頭也沒回。
【簡評】
這則短文講述了這樣一個故事:陳太丘和一個朋友約定正午一起外出。朋友過了正午還沒到,陳太丘就一個人走了。他走了之後,朋友才到。這時陳太丘七歲的兒子陳元方正在家門口玩耍。朋友從陳元方那裡得知陳太丘走了,非常生氣,罵陳太丘不是人。陳元方據理反駁了父親的這個朋友,認為他不守信還罵人,是無信無禮之人。朋友聽後覺得很慚愧。
“信”是立世之本,陳太丘的友人不守信,陳太丘七歲的兒子亦知其不可,對他很不以為然。“信”之重要於此可見一斑。通過元方的言行舉止,讓我們知道了要做一個堅持原則的人。通過友人的行為,讓我們知道了知錯就改。而友人又作為一個反面教材告訴我們信用的重要性。通過陳太丘的行為,讓我們知道了要做一個守信用的人。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。