《患難見知交》閱讀答案及原文翻譯

患難見知交
原文
趙洞門為御史大夫,車馬輻輳(còu),望塵者接踵於道。及罷歸,出國門,送者才三數人。尋召還,前去者復來如初。時獨吳薗次落落然,不以欣戚改觀也。趙每目送之,顧謂子友沂曰:“他日吾百年後,終當賴此人力。”未幾,友沂早逝,趙亦以痛子歿(mò)於客邸(dǐ)。兩孫孤立,薗次哀而振之,撫其幼者如子,字以愛女。一時鹹嘆趙為知人。 ——(選自《今世說》)
1.下面句中加點的“以”字用法相同的兩組是:(和);(和)(4分)
A.不以欣戚改觀B.以中有足樂者C.字以愛女D.以塞忠諫之路也
E.先帝簡拔以遺陛下F. 故臨崩寄臣以大事也G.威天下不以兵革之利
2.翻譯句子。(2分)
趙亦以痛子,歿於客邸。
3.“”這句古訓在這個故事中得到了最鮮明的體現。(2分)
4.該文最主要的寫作手法是。(2分)
參考答案
1. AB(因為);CF(把)(4分)
2. 趙洞門也因悲痛失去兒子,死在外地客寓。(2分)
3. 答案:路遙知馬力,日久見人心或路遙知馬力,患難見真情。(2分)
4. 對比(2分)
譯文
趙洞門作為御史大夫,門前車馬匯集,前來拜訪,獻媚他的人絡繹不絕。等到他被免官歸里,離開京城時,為他送行的人三三兩兩。不久後,他被朝廷召回起用,以前離開的人們又像當初那樣前來拜訪。當時只有吳薗次一個人光明磊落,不因趙洞門富貴還是失勢而改變對他的態度。趙洞門常常目送他出門,回頭跟兒子趙友沂說:“將來我去世後,最終要依賴這個人來幫助我們家。”沒多久,友沂早逝,趙洞門也因失去兒子而悲痛,死於客居外地的府邸。他的兩個孫子無依無靠,吳薗次哀傷地救濟他們,把小的那個孫子當兒子一樣撫養,他又把自己的愛女許配給他。一時間,人們都感嘆趙洞門善於識別他人。[1]
鑑賞評點
“路遙知馬力,日久見人心”。這句古訓在這個故事中得到了最鮮明的體現。趙洞門當官時,門庭若市;被免職後,門前車馬稀;當再次被起用,門前車馬又絡繹不絕。這真像是一幕鬧劇,世態炎涼盡在其中。而大千世界也不盡然,吳薗次就是一個不以富貴失勢而改變對他人態度的人,他對趙洞門的升遷始終如一。特別是趙洞門和兒子亡故後,他更是把趙的小孫子視同自己的兒子。吳薗次的這種品質確實令人肅然起敬,我們也應該有這種品質。
注釋
(1)趙洞門:人名。
(2)輻輳:原指車輪的輻條集中於轂上,後形容人和物聚集像車輔集中於車轂上一樣。
(3)望塵者:拜訪的人。
(4)接踵:後面的人的腳尖接著前面的人的腳跟,形容人多接連不斷。
(5)於:在。
(6)及:等到。
(7)罷歸:免職。
(8)欣戚:欣,富貴;戚,失勢。
(9)改觀:改變態度。
(10)友沂:趙洞門兒子的名字。
(11)歿:死。
(12)客邸:外地旅舍,客店。
(13)振:通“賑”,救濟。
(14)字:嫁。
(15)尋:不久。
(16)鹹:全,都。
感悟
1、我們對於那些趨炎附勢的人要有清醒的認識,不要被那些阿諛奉承,拍馬屁的人花言巧語所蒙蔽。
2、做人要正直、光明磊落,要像文中的吳薗次那樣不因別人有勢力就奉迎,也不因別人不得勢而冷落別人。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《患難見知交》閱讀答案及原文翻譯0
《患難見知交》閱讀答案及原文翻譯