方苞《白雲先生傳》閱讀答案及原文翻譯
白雲先生傳
〔清〕方苞
張怡,字瑤星,初名鹿征,上元人也。父可大,明季總兵登榮,毛文龍將卒反,誘執巡撫孫元化,可大死之。事聞,怡以諸生授錦衣衛千戶。甲申,流賊①陷京師,遇賊將,不屈,械繫。將肆掠,其黨或義而逸之。久之,始歸故里,其妻已前死,獨身寄攝山②僧舍,不入城市,鄉人稱白雲先生。
當是時,三楚、吳越耆舊多立名義,以文術相高。惟吳中徐昭發、宣城沈眉生躬耕窮鄉,雖賢士大夫不得一見其面,然尚有楮墨③流傳人間。先生則躬樵汲,口不言《詩》《書》,學士詞人無所求取,四方冠蓋往來,日至茲山,而不知山中有是人也。先君子與余處士公佩,歲時問起居,入其室,架上書數十百卷,皆所著經說及論述史事。請貳之④,弗許,曰:“吾以盡吾年耳,已市二瓮,下棺,則並藏焉。”卒年八十有八,平生親故,夙市良材,為具棺槨。疾將革⑤,聞而泣曰:“昔先將軍至命危城,無親屬視含殮,雖改葬,親身之椑⑥,弗能易也,吾忍乎?”顧視從孫某,趣易棺,定附身衾衣,乃卒。時先君子適歸皖桐,反,則已渴葬⑦矣。或曰書已入壙;或曰經說有貳,尚存其家。乾隆三年,詔修三禮,求遺書,其從孫某以書詣郡,太守命學官集諸生繕寫,久之未就。
先生之書,余心向之,而懼其無傳也久矣。幸其家人自出之,而終不得一寓目焉。故並著於篇,俾鄉之後進有所感發,守藏而傳布之,毋使遂沉沒也。
(選自《望溪文集》)
【注】①流賊:對李自成農民起義軍的誣稱。②攝山:山名,在江蘇江寧縣東北。③楮墨:紙和墨,泛指有文字的東西。④貳之:重抄一本成為兩份。⑤革:危急。⑥親身之椑:貼身之棺。古人的棺槨有好幾層,棺為最裡層的棺。⑦渴葬:古禮,葬期因死者的身份、地位的不同而有異。天子七月而葬,諸侯五月而葬,大夫三月而葬,士逾月而葬。未到葬期提前埋葬叫渴葬。
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.毛文龍將卒反 將:率領
B.先生則躬樵汲 樵:木柴
C.平生親故,夙市良材 市:購買
D.顧視從孫某,趣易棺 趣:催促
5.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法都不相同的一組是(3分)
A.①三楚、吳越耆舊多立名義,以文本相高②王好戰,請以戰喻
B.①日至茲山,而不知山中有是人也②順流而東行,至於北海
C.①已市二瓮,下棺,則並藏焉②位卑則足羞,官盛則近諛
D.①其從孫某以書詣郡②郯子之徒,其賢不及孔子
6.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.白雲先生的父親張可大在明朝末年曾擔任登萊總兵,後來死於毛文龍反叛一事;白雲先生也因為父親卓著的戰功被朝廷任命為錦衣衛千戶長。
B.三楚、吳越的前朝遺老多立名義,以文章經術相互標榜,白雲先生卻隱居山中,閉口不談《詩》《書》,以致來到山中的顯貴都不知道山中有這么個人。
C.作者寫這篇文章的目的是希望這篇文章能對當地的後學者有所啟發,守護珍藏白雲先生遺留下來的豐富的著作並傳布它,不要使這些著作湮滅失傳。
D.文章選材詳略得當,對於白雲先生的身世、經歷著墨不多,對白雲先生著書數百卷,但不想流傳於世等事件則寫得較詳細,這樣更能突出白雲先生的性格特徵。
7.把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)甲申,流賊陷京師,遇賊將,不屈,械繫。將肆掠,其黨或義而逸之。
(2)歲時問起居,入其室,架上書數十百卷,皆所著經說及論述史事。
參考答案:
4.(3分)B(樵:應為名詞活用為動詞,作“砍柴”解。)
5.(3分)B(B第一個“而”表示轉折關係,“卻”;第二個“而”表示修飾關係,不譯。A兩個“以”都是介詞,“用”;C兩個“則”都是連詞,“那么”“就”;D兩個“其”都是代詞,“他的”。)
6.(3分)A(“因為父親卓著的戰功”無中生有,朝廷是因為他父親的忠誠才任命他為千戶長)
7.(10分)①甲申年,農民起義軍攻陷京城,張怡與義軍將領遭遇,他毫不屈服,被拘禁了起來。將領肆意拷問他,他同黨中有人認為張怡有義氣而放走了他。(5分)②每年按時向白雲先生請安問候,走進他的房間,發現書架上有上百卷書,都是他所撰寫的闡發儒家經典及論述歷史事件的論著。(5分)
【參考譯文】
張怡,宇瑤星,原名鹿征,上元人。父親張可大,明末任登萊總兵,適逢毛文龍率領士兵反叛,誘捕了巡撫孫元化,張可大死於這件事。事情報到朝廷,張怡以生員的身份被任命為錦衣衛千戶長。甲申年,農民起義軍攻陷京城,張怡與義軍將領遭遇,他毫不屈服,被拘禁了起來。將領肆意拷問他,其同黨有人認為張怡有義氣而放走了他。過了很久,他才回到家鄉,在此之前,他的妻子已經死了,他獨身寄居在攝山的寺院裡,不進城市,鄉親們稱他為白雲先生。
當時,三楚、吳越的前朝遺老多立名義,以文章經術相互標榜。只是吳中的徐昭發、宣城的沈眉生躬身耕種於窮鄉僻壤,即使是賢明的士大夫也難得見上一面,但他們尚且有文章在世上流傳的。張先生則親自砍柴擔水,閉口不談詩書,學士詞人無法索到他的隻字片紙,各地的顯貴往來,每天到攝山,卻不知道山中有這么個人。我父親和余公佩處士,每年按時向白雲先生請安問候,進到他的房間,發現書架上有上百卷書,都是他所撰寫的闡發儒家經典及論述歷史事件的論著。請求抄錄副本,他沒有同意,並且說:“我著書打發我的年歲而已,已買了兩個瓮壇,我死後下棺安葬就將書一併埋掉。”他八十八歲去世。平生的親戚朋友,都想極力為他購買上等 木材打造棺材。在病危時,他聽說這事後哭著說:“當年,我父親在城池被攻破時死去,沒有親屬在旁為他收殮。後來雖然改葬,但他自己準備的棺木不能替換上了,我能忍心這樣做嗎?”他看著某位從孫,催促他趕緊把棺材換過來,定好附身的壽衣壽被後,他才氣絕而死。當時,我父親適好回安徽桐城,返回時白雲先生已經急急安葬了。有人說他的書已隨葬;有的說經學著作還有副本,還保存在他家裡。乾隆三年,詔定修訂《禮儀》《周禮》《禮記》,訪求遺書,他的某一位從孫獻給了知府,知府令學官組織生員謄寫, 過了好久都沒有謄寫完。
白雲先生的著作,我十分嚮往,擔心失傳已經好久了。幸虧他的家人獻了出來,但我始終沒能看過一眼。因此,我寫了這篇文章,希望對當地的後學 者有所啟發,守護珍藏遺書並傳布它,不要使它湮滅失傳。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。