《吳起守信》文言文意思翻譯

《吳起守信》文言文解釋
昔吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也! (選自《韓非子·外儲說左上》)
翻譯:
從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:“好啊。”吳起說:“(我在家裡)等待您一起進餐。”老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數啊。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。
注釋:
1 暮:傍晚 2 令:派、使、讓 3 方:才 4 之:代詞,代“老友” 5 俟(sì):等待 6 恐:恐怕,擔心 7可:行、可以 8信:信用 9 故:舊的,原來的 10 食:吃 11 信:誠信 12 止:留住 13昔:以前 14求:尋找 15服:使……信服(使動用法) 16 非信不可也信:守信,講信用 17.吳起:戰國時期著名軍事家。 18.歟:語氣詞,吧 19.其:他,指吳起 20.宜:應該 21.為:堅守

理解
問:《吳起守信》體現了吳起具有什麼樣的品質?

答: 體現了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠懇守信的品質。

中心啟發:啟發我們要為人要講信用,待人誠懇守信。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《吳起守信》文言文意思翻譯0
《吳起守信》文言文意思翻譯