《齊莊公出獵》閱讀答案及原文翻譯

齊莊公出獵
齊莊公出獵,有一蟲舉足將搏其輪。問其御曰:“此何蟲也?”對曰:“此所謂螳螂者也。其為蟲也,知進而不知卻,不量力而輕敵。”莊公曰:“此為人,而必為天下勇武矣!”回車而避之。
閱讀訓練及答案
1、解釋下列句中加線的詞
(1)不量力而輕敵:不估計一下力量對比就輕率和敵方對陣
(2)此為人:如果這蟲子是人
2、與“其為蟲也”中的“其”的用法,意義相同的一項是(D)
A、其如土石何 B、其真不知馬也(還是。表選擇)
C、其一犬坐於前D、專其利三世矣
3、翻譯:有一蟲舉足將搏其輪看見一隻小小的蟲子舉起雙臂阻擋車輪前進。
4、出自本文的一個成語是螳臂當車,現在常用這個成語來比喻做力量做不到的事情,必然失敗。
翻譯
齊國國王莊公出門打獵,有一隻螳螂舉起腳,準備和他的馬車車輪子搏鬥。莊公問他的車夫說:“這是什麼蟲啊?”車夫說:“這是稱為螳螂的東西。作為是蟲來說,它是那種只知道進不知道退的,不估計一下力量對比就輕率和敵方對陣。”莊公說:“這蟲子要是人,必定是天下勇士啊。”於是讓車繞道避開了它,後來勇士都投奔了莊公。
注釋:
輕:看輕。
為:是。
對:回答。
出獵:外出打獵。
卻 :退。
搏 :搏鬥。
勇武:勇猛的武士。
知:知道。
避:避開。
舉:托舉。
輪:車輪。
回車:掉過車頭。
御:駕車的人。
莊公避開螳螂是因為他尊重勇士。在他看來,“此為人而必為天下勇武”他看到了小螳螂的大勇敢。
[本文中心]
螳臂擋車,不自量力。
出自本文的一個成語
螳臂當車
(táng bì dàng chē)螳螂舉起前肢企圖阻擋車子前進。比喻做力量做不到的事情,必然失敗 它並不比喻出色的勇士,而是比作自不量力的可笑人物。出處:《莊子·人間世》:“汝不知夫螳螂乎,怒其臂以擋車轍,不知其不勝任也。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《齊莊公出獵》閱讀答案及原文翻譯0
《齊莊公出獵》閱讀答案及原文翻譯