《農夫毆宦》原文及翻譯
韓愈
原文:
原文:
嘗有農夫以驢負柴至城賣,遇宦者稱“宮市”取之,才與絹數尺,又就索“門戶”,仍邀以驢送至內。農夫涕泣,以所得絹付之。不肯受,曰,“須汝驢送柴至內。”農夫曰:“我有父母妻子,待此然後食。今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已。”遂毆宦者。
街吏擒以聞,詔黜宦者,賜農夫絹十匹。然宮市亦不為之改易,諫官御史數諫,不聽。建封入朝,具奏之,上頗嘉納;以問戶部侍郎判度支蘇弁,弁希宦者意,對曰:“京師游手萬家,無土著生業,仰宮市取給。”上信之,故凡言宮市者皆不聽。
(選自韓愈《順宗實錄·宮市》)
譯文/翻譯:
曾經有個農民用驢馱了木柴到城裡去賣,遇到太監,稱是宮中所設的市肆要拿。只給他幾尺絹,又要索取門戶稅,仍然強要用驢送到宮內。農民哭泣起來,把所有得到的絹給了太監,不肯接受。(太監)說:“我必須要用你的驢把柴送進去。”農民說:“我有父母妻子兒女,等著賣柴得到錢後才有飯吃。現在我把我的木柴給你,不拿錢幣回去,你若還不願意,我只有一死而已了!”於是毆打太監。
街使的屬吏捉住他上報,德宗頒詔將宦官廢免,賜給農夫十匹絹。然而,宮市並不因此而改變,諫官與御史們屢次規諫,德宗都不肯聽從。
《農夫毆宦》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
中考文言文文學常識複習資料
2022-06-06 03:10:11
文言文口技的內容分析
2022-07-15 06:48:43
《明史·戚繼光列傳》“戚繼光,字元敬”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-30 20:17:06
六年級學奕文言文翻譯
2022-07-10 00:30:01
減字木蘭花·春怨的文言文閱讀練習題
2022-05-24 12:56:39
黃宗羲《原法》“三代以上有法,三代以下無法”閱讀答案及譯文翻譯
2022-09-20 10:44:44
《五柳先生傳》文言文及翻譯
2022-08-04 19:37:40
宗澤課外文言文閱讀練習
2023-01-01 18:36:47
文言文中表示時間很短的詞語有哪些
2022-06-08 14:14:07
學習文言文的基本方法
2023-03-17 16:05:10
《三國志·法正傳》原文及翻譯
2022-04-10 03:59:38
《舊唐書·李暠傳》“李暠,淮安王神通玄孫”閱讀答案解析及翻譯
2022-09-19 04:02:10
高中文言文實詞和虛詞的區別
2022-11-22 14:04:42
《晏殊傳》“仁宗即位,章獻明肅太后奉遺詔權”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-11 07:47:22
歐母教子文言文翻譯
2022-07-07 05:38:08
文言文練習:明史張學顏傳
2022-05-17 12:18:54
《史記·孔子世家·孔子遷於蔡三歲》原文及翻譯
2021-08-17 08:31:23
《許生端方》閱讀答案及原文翻譯
2023-01-03 20:23:58
情如朱張文言文翻譯
2022-12-13 11:28:22
袁宏道《徐文長傳》閱讀答案及原文翻譯賞析
2023-01-28 10:37:15