好兵帥克歷險記(一)-第1卷-在後方-09-帥克在警備司令部拘留所里(7)


你這混蛋,你招認吧,你是為了鬧著玩才裝哭的吧?
薩爾斯基的畫像似乎帶著懷疑的神情注視著帥克.還有一張畫像上的殉道者從另一個角度惶恐不安地望著帥克.殉道者的胯部有一道被羅馬僱傭軍的無名小卒鋸過的齒痕,但從殉道者的臉上既看不出任何痛楚之感,也不見一絲歡樂之情.因為沒有表現出殉道者所應顯示的光輝,所以樣子顯得那么驚慌失措,似乎想說:我怎么會幹出這樁事來呢?諸位,你們究竟要拿我怎么辦?
報告神父,帥克莊重地說,他決心孤注一擲了.我在全能的上帝和您面前坦白懺悔.您......站在天父位置上的莊嚴的父親,我剛才的的確確是為了開個玩笑而裝哭的.我琢磨著您的布道正好缺少一個悔過自新的罪犯,這個罪犯又是你在傳教時白費力氣找了好半天也沒找到的,因此,我的確想讓您高興高興,使您別以為再也找不到幾個誠實的人了.再說,我也想借這個玩笑自己開開心.
神父仔細打量著帥克天真無邪的神情.一道陽光從弗蘭西斯.薩爾斯基陰沉沉的畫像上掠過,也給對面牆上那張畫像上的驚慌失措的殉道者添上了一絲溫暖.
我倒有些喜歡你了,神父說著,重新坐到桌子上.你是哪個團的?他打著飽嗝問道.
報告神父,我又是九十一團,又不是九十一團的,我壓根兒就不知道我究竟是怎么回事.
那么你為什麼蹲在這兒呢?神父問道,繼續打著嗝.
教堂里傳來了管風琴的聲音,演奏者是一位因為開小差而關禁閉的教員.他彈奏著最悲傷的宗教樂曲.隨軍神父的嗝聲比琴聲高出半個音.
報告神父,我實在不知道,為什麼會在這兒坐牢,可我毫無怨言.我只是覺得倒楣,我什麼事都從好處著想,可到頭來總沒有個好結果,就跟畫像上的那位殉道者一樣.
神父望著畫像笑了笑說:
我確實很喜歡你.我要到軍事法官那兒去了解一下你的案情.喔,不能跟你再扯淡了.我還得把這場彌撒趕快搞完了事.Kehrt euch!Abtreten!(德文:歸隊,解散!)
當帥克回到講壇底下那幫穿短褲衩的夥伴當中,他們問到神父叫他到聖器室去乾什麼時,他非常乾脆利落地回答說:
他灌醉了.
大家以極大的注意和毫不掩飾的讚許望著隨軍神父的新表演......他所主持的彌撒.其中一位甚至在講壇下面打賭說,神父手裡拿著的聖餅盤子準會掉下來,他用自己的那一份麵包跟對方許下的兩個耳光打賭,結果他贏了.
教堂里,人們全神貫注地望著神父主持的儀式,但這並不意味著教徒們抱有神秘主義或真正的基督教徒懷有的虔誠之心.這情景就如同在劇院裡觀看一出情節曲折而又不熟悉的戲時,焦急地想知道它的結局一樣.神父先生以極大的忘我精神給人們表演著,大家沉浸在這幅精彩的畫面之中.
好兵帥克歷險記(一)-第1卷-在後方-09-帥克在警備司令部拘留所里(7)_好兵帥克歷險記原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

好兵帥克歷險記(一)-第1卷-在後方-09-帥克在警備司令部拘留所里(7)_好兵帥克歷險記原文_文學 世界名著