紅與黑(下)-卷下-33(3)


在正午的時候,朱利安回來了.人們聽見院子裡答答的馬蹄聲.朱利安從馬上下來.馬蒂爾德立刻派人來叫他.她差不多當著女僕的面就投入他的懷中.朱利安並不感激這種狂熱,在和比拉爾神父長時間的商談之後,他已經變得很機警,而且很有計謀.他的想像力因考慮各種可能性而消失了.馬蒂爾德含著眼淚告訴他,她已經看到他要zi6*殺的信.
我父親可能改變他的主意,我央求您立刻動身到維勒基埃去.快騎上馬,在他們散席以前就離開這裡.
由於朱利安一點也沒有改變他那驚異而且冷靜的神色,她便大哭起來.
讓我來處理我們的事吧,她狂熱地叫道,同時把朱利安緊緊地抱住.你知道,這並不是出於我的本意要和你離開.你寫信給我,可以用寄給我的女僕的信封,但地址必須找別人寫.我要連篇累牘地給你寫信.再見吧!快點逃走.
最後這句話傷害了朱利安的自尊心,但他還是聽從了.真是要命,他心想道,即使是在他們表現較好的時刻,這批人也要想方設法來刺激我.
馬蒂爾德堅決反對她父親的一切謹慎的計畫.她絕對不願離開下面這一基礎去同她父親商談,這個基礎就是:她將是索雷爾太太,同她的丈夫貧窮地住在瑞士,或者同她的父親住在巴黎.她堅決反對秘密分娩的建議.
那樣人們會對我加以誹謗和侮辱的.在結婚後的兩個月,我要同我的丈夫出門旅行,這樣我們就容易確定我的兒子出世的適當時期了.
馬蒂爾德的堅定意志,起初遭到侯爵憤怒的斥責,但後來還是使侯爵猶豫不決.
他在心腸軟下來的時候,向他女兒說道:
這裡有一份領取一萬法郎年金的存摺,你拿去給你的朱利安,叫他快去把它取出來,我就不可能再收回了.
為了服從馬蒂爾德(她喜歡命令人的性格是他所熟知的),朱利安作了四十里路的無謂的旅行:他去維勒基埃去處理佃農帳目,侯爵這次恩賜又使他返回巴黎.他向比拉爾教士請求住宿.在他遠離期間,這位教士是馬蒂爾德最有用的同盟者.每次侯爵問他,他總是向他證明,除了正式結婚以外,其他一切辦法,在天主眼裡,都是罪惡.
幸而在這裡,教士補充說道,世俗的情理和宗教的原則是一致的.德.拉莫爾小姐性子急躁,連她自己都不能保守秘密,誰又能保證這事不被大家知道呢?如果不同意公開舉行婚禮的話,社會上對這樁門戶不相當的奇怪婚姻,將會更長時期地議論下去,所以應該把事情一次說出來,不論在表面上還是實際上都不讓它有絲毫的秘密.
不錯,侯爵沉思地說道,這樣做了,如果三天以後還來議論這件婚事,那便成為沒有頭腦的人的廢話了.不過最好利用一次反對雅各賓派的政治風潮的機會,讓事情悄悄地過去.
德.拉莫爾先生的兩三位朋友,和比拉爾神父的意見相同.在他們看來,最大的障礙是馬蒂爾德堅定的性格.但是聽了許多很好的理由之後,侯爵在內心深處仍然不習慣於放棄他女兒獲得御前賜座的希望.
他的記憶和想像力充滿了各種在他青年時代還可能採用的詭計和欺騙手段.對現實的讓步,對法律的畏懼,在他這樣地位的人看來,是荒謬的,而且是不光彩的.十年以來,他為這個親愛的女兒的前途所作的種種美夢,今天付出的代價,真是無比昂貴呵.
誰能預料發生這件事呢?他暗想道,一個性格這般驕傲.才智這般高超.對自己的姓氏比我還感到驕傲的女孩子,而來我這裡要求向她求婚的都是法國最出色的貴族子弟!
我們應該拋開謹慎.這個世紀注定要把一切搞亂!我們正在走向混沌的世界.

紅與黑(下)-卷下-33(3)_紅與黑原文_文學 世界名著0
紅與黑(下)-卷下-33(3)_紅與黑原文_文學 世界名著