簡·愛(下)-37(8)


好啦,不管我吃過什麼苦頭,總歸時間不久.我接著告訴他如何在沼澤屋受到接待,如何得到女教師的工作,等等.後面自然是繼承財產,找到親戚,一一道來.隨著故事的進展,聖.約翰的名字當然不斷出現.剛講完,那個名字就給提了出來.
那么這個聖.約翰是你表兄了?
是的.
你經常提到他,喜歡他么?
他是個大好人,先生,我不能不喜歡他.
大好人?是不是他為人體面,品行端莊,年屆五十呀?還是別的什麼意思?
聖.約翰才二十九歲,先生.
比法國人說的還年輕呀.他個頭矮小,頭腦遲鈍,相貌平庸吧?是不是那種優點就是沒有任何過錯,品德並不見得出色的人?
活躍得不知倦怠,活著就是為了成就偉大崇高的事業.
但他心地如何?大概比較軟弱吧?他一片好心,可你一聽他的講話就要聳肩膀吧?
他不善言辭,先生,但一開口就一針見血,智力第一流.我認為雖不易打動,卻堅強有力.
那么他很能幹么?
非常能幹.
他受過良好的教育?
聖.約翰很有造詣,學問深厚.
他的風度,我想,你說過不合你的趣味?......假正經,一副牧師腔調吧?
我壓根沒提過他的風度.除非我趣味很差,不然倒十分合意呢.他風度翩翩,沉著冷靜,完全紳士氣派.
他外表呢?......還記得你怎么形容他......初出茅廬的副牧師,差點兒沒給白領口勒得半死,穿雙厚底高幫靴子,踩高蹺似的,嗯?
聖.約翰衣冠楚楚,人也漂亮,高身材,白皮膚,藍眼睛,希臘式的輪廓.
(旁白)見他的鬼!......(向我)你喜歡他吧,簡?
是的,羅切斯特先生,我喜歡他.你剛才不是問過了么.
我當然聽出了問話人的用意,妒嫉逮住了他,刺傷了他.但這刺痛有益健康,把他從憂鬱的毒牙咬噬中暫時釋放出來.所以我不想立刻降服這條毒蛇.
也許你不想再坐在我的膝上了吧,愛小姐?他接著又出乎意料地說了這么一句.
為什麼不想呢,羅切斯特先生?
你剛才描繪的圖畫現實對比非常強烈,絕妙地勾畫出一個優美的阿波羅.你想像中的是他......高身材,白皮膚,藍眼睛,希臘式的輪廓.而你眼睛中的卻是一個伏爾甘......地道的鐵匠,褐色的皮膚,寬肩膀,瞎了眼睛,還是殘廢.
上一篇:簡·愛(下)-36
目錄:簡愛
簡·愛(下)-37(8)_簡愛原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

簡·愛(下)-37(8)_簡愛原文_文學 世界名著