簡·愛(下)-37(7)


我大笑著逃開,跑上樓時還在笑.好主意!我快活地想,最近這一陣可有辦法讓他急得忘掉煩惱了. 第二天一大早,就聽到他起床走動,從一間屋子摸索到另一間屋子.瑪麗一下樓,就聽到他詢問:愛小姐在這兒么?接著又一句:你把她安排在哪間屋子了?屋裡乾不乾燥?她起來了么?去問問她需要什麼?什麼時候下來?
一想到吃早餐的事,我立即下樓,輕手輕腳地進了屋,他還沒發現我,我就看見了他.目睹蓬勃的精神屈服於虛弱的身體,真叫人心酸.他坐在椅子上......紋絲不動,卻不安寧,顯然翹首以待.如今,他堅毅的面容已刻下條條習愁痕,那表情令人想到一盞熄滅了的燈,等待著被重新點燃......唉!現在他自己是無力恢復生機,神采奕奕的表情了,得依靠別人來完成這件事!我本想顯得快快樂樂,無憂無慮,可眼見一個強者變得這么虛弱無力,真讓人心疼.不過我還是儘量快樂地和他打招呼.
今天早上陽光燦爛呢,先生,雨過天晴,空氣清新,你很快就可以出去走走了.
我喚醒了陽光,他頓時容光煥發.
喔,你真的在這裡,我的百靈鳥!過來呀,你沒走開,沒有消失?一點鐘前我聽到你的一個同類在林子高唱呢,可對我來說,它的歌並聲不動聽,好比初升的太陽沒有光芒.人世間一切美妙的聲音都集中於我的簡的聲音里(真高興,它生來不愛沉默),一切我能感覺的陽光都照射在她身上.
聽他這樣坦率地承認對我的依賴,我禁不詮熱淚盈眶了,真好比一隻高貴的鷹,被鎖在棲木上,不得不懇求一隻麻雀為它覓食.可我不願哭哭啼啼,趕緊抹去鹹味的淚水,忙著準備早餐.
上午大部分時間在野外度過,帶著他走出潮濕荒涼的樹林,走進令人愉快的田野,然後給他形容田野多么青翠,鮮花.樹籬多么生機盎然,天空多么蔚藍.在一個隱蔽的地方,為他找了個地方坐,是一截乾枯的樹樁.他坐下後,他拉我坐到他膝頭上我也沒拒絕.兩人相依為命比天各一方更愉快,又何樂而不為呢?派洛特臥在我們身旁,四周靜謚無聲的.他緊緊地抱住我,突然叫道......
好狠心的逃跑者喲!喔,簡,發現你逃離桑菲爾德,又四處找不到你下落,查看你房間,斷定你沒帶錢,也沒帶任何值錢的東西,我好難受哇!給你的珍珠項鍊原封不動地躺在小盒子裡,你的箱子全都捆好,鎖好,跟原先準備結婚旅行時完全一樣.我問自己,我的心肝成了身無分文的窮光蛋,可以後怎么辦喲?她能怎么辦呢?講給我聽聽吧.
就這么催著,我開始講述過去一年的經歷.那三天的流浪與挨餓,我只能淡化,實言相告只會增加他不必要的痛苦.所講的一丁點兒也深深刺傷了他忠實的心,比我預想的厲害多了.
他責怪我不該這樣離開他,連走的費用都不帶.說我應該把我的打算告訴他,信任他,他絕不會迫使我做他的情婦.儘管絕望中他暴跳如雷,實際上,他對我柔情倍至,決不要成為我的暴君.他情願將一半財產拱手相送,連親吻一下的回報都不要,也不願讓我投向舉目無親的蒼茫人海.他肯定我受過的苦比我告訴他的要多得多.
上一篇:簡·愛(下)-36
目錄:簡愛
簡·愛(下)-37(7)_簡愛原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

簡·愛(下)-37(7)_簡愛原文_文學 世界名著