簡·愛(下)-24(8)


阿黛勒,瞧瞧田野.這時我們已駛出桑菲爾德,正沿著平坦的大路歡快地奔向米爾科特.雷雨過後,路上十分清爽乾淨,沒有塵土.兩旁矮的樹籬,高的樹木,被雨水洗過,青翠欲滴.
在那塊地里,阿黛勒,大概兩周前的一個傍晚,我在那散步到很晚......就是你幫我在果園草地上收乾草那天.耙草耙累了,我就一個人坐在梯磴上歇息,然後拿出一個小本,一支鉛筆,動手記下老早以前遇上的倒霉事,但願以後能交好運.我寫得很帶勁兒,雖說白天正從樹葉上消失.突然,有什麼東西走了過來,在離我兩碼遠的地方停下,我抬頭一看,是個頭戴輕紗的小東西,我就點頭讓它走近些.它站在我的膝前,我沒跟它說話,它也沒跟我說話.不過我讀懂了它的眼神,它也看懂了我的.我們無聲的交談大概就是這個意思:
它說它是個仙女,從精靈仙境來的,它的使命就是要讓我幸福.我必須跟它一起離開塵世,去一個人煙稀少的地方......比方說月亮之類......它還朝乾草山上初升的月牙兒點著頭,說我們可以一起住在雪花膏的山洞或者銀色的山谷里.我回答我很樂願意去,但是就像你提醒我的一樣,我提醒它我沒長翅膀不能夠飛.
'喔,,仙女回答說,'那沒關係!我給你一個護身符,它能消盡苦難.,說著她就給我一個漂亮的金戒指,'把這個戴在我左手第四根指頭上,我就屬於你了,你也屬於我了,我們就可以一起離開地球到月亮上去創造我們自己的世界.,她又朝月亮點點頭,阿黛勒,那戒指就在我的褲兜里,還化裝成一塊金幣呢,但是,我很快就要它重新變成一隻戒指.
可是小姐跟這件事有什麼關係?我不在乎什麼仙女,你說的是要帶小姐到月亮上去......?
小姐就是仙女呀.他悄悄地說神秘兮兮地,我馬上要她別聽他開玩笑,阿黛勒則表現出地道的法國的懷疑,把羅切斯特先生叫做真正的撒謊者,並且聲明她根本不信他的仙女故事,而且根本就沒有仙女,就算有的話,她斷定她們也絕對不會出現在他的面前,也絕不會給他戒指,不會願意跟他到月亮上去住的.
我們在米爾科特度過的時光真有些惱人.羅切斯特先生非要我去一家綢緞莊,命令我給自己挑選半打衣料.我煩這事,求他往後推推.不行......現在就得辦完.只好再三再四的低聲央求,才把半打減為兩塊.不過這兩塊他發誓得由他親自來挑選.我著急地看著他的目光在那些色彩鮮艷的貨品中搜尋.只見他選中一塊極為富麗堂皇的紫晶色綢料和一塊華麗的粉紅色緞子.我就趕快再低聲告訴他,還不如去給我買一件金袍子,一頂銀帽子呢.我肯定我絕不敢穿上他挑中的那種料子.他固執如頑石,煞費苦心才說服他換了一塊素淨的黑緞和一塊珍珠灰的絲綢.眼下就湊和吧,他說,不過他還是要看著我像鮮花般光彩照人.
我好歹把他拉出綢緞莊,接著又費勁把他拽出珠寶店.他給我買的東西越多,我就越是面孔發燒,感到惱火,覺得自尊受辱.當我們重又鑽進馬車,我往座位上一靠,感到渾身燥熱,筋疲力盡,這才想起接二連三發生的好事壞事當中,有一件竟被我拋到了九霄雲外......我叔叔約翰.愛給里德太太的那封信,和他要收養我做他合法繼承人的意圖.這倒真能讓人寬慰,我心想,要是我自己能有一點點獨立財產,就絕不讓羅切斯特先生把我打扮成一個玩偶,整天坐在那兒,跟達那厄第二似的,任金雨淋灑全身.我回家就給馬德拉寫信,告訴約翰叔叔我要結婚了,嫁給的人.倘有一天能給羅切斯特先生增加一份財產,那總比現在由他供養好得多.想到這兒我心頭一放鬆(這件事那天沒辦成),這才敢再次迎合主人兼情人的目光.雖說我總是逃避他的面孔和目光,但他的眼睛卻總不肯離開我.他微微一笑,我覺得這笑就像蘇丹王,一時欣喜多情,便向得到了黃金寶石賞封的奴隸賜與一笑.他的手總在找我的手,緊握一下,再使勁給他推回去,那手都被我的激情握紅了.
上一篇:簡·愛(下)-23
下一篇:簡·愛(下)-25
目錄:簡愛
簡·愛(下)-24(8)_簡愛原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

簡·愛(下)-24(8)_簡愛原文_文學 世界名著