上尉的女兒(下)-黑桃皇后-03(2)


如果這封信不是給您的,幹嗎您把它撕掉?那姑娘說,我本可以把信退還給那個寫信的人呀!
好姑娘!麗莎維塔.伊凡諾夫娜說,因為她被那姑娘看穿了,她不禁羞得滿臉通紅,請您往後別再送這種條子給我.請對打發您來的那個人說,他應該感到害臊......
但格爾曼並未就此罷休.麗莎維塔.伊凡諾夫娜每天收到用不同方法傳遞來的信,傳遞信件有時採用這種方式,有時又改換另外的法門.這些信已經不是從德國言情小說里翻譯照抄的了.格爾曼熱情奔放地寫,行文用的是他自己獨特的語言風格.信中表達了他百折不撓的意志.天馬行空式的狂妄的幻想.麗莎維塔已經不再把它們退回去了.她沉醉於其中,動手回信......而她的信一封封越來越長,越來越動情了.終於,她從視窗扔下去一封信,其內容如下:
今天伯爵夫人將要到會××公使家參加舞會.公使舉辦舞會.伯爵夫人將要到場.我們會逗留到兩點鐘左右.機會到了,您和我可以單獨見面.只等伯爵夫人一離開,她手下的人全都會各自走散,門廳里只留下一個人看門,但他一般也會鑽進自己小房間裡去.您十一點半鐘來,就徑直登樓.如果在前廳里您遇到了人,您就問:伯爵夫人在家嗎?若回答說不在家......那您就毫無辦法了.那您就只好回去.但是,應該不會碰到任何人.丫鬟們都會坐在她們自己那間屋子裡.伯爵夫人的臥室前廳向左拐直走便是.臥室內屏風后面有兩張小門:右邊通書房,那裡頭伯爵夫人從來不進去;左邊一扇門通走廊,那兒有一座直通我房間的螺旋梯子.
格爾曼周身直打顫,好似一頭猛虎,巴望著指定時刻的到來.晚上十點鐘,他已經到了伯爵夫人的屋子前面了.天氣很糟.刮著風,潮潤的鵝毛大雪紛紛落下.街燈昏暗,街上空空蕩蕩.車夫間或趕著瘦馬緩緩駛過,看看有沒有晚歸的乘客.格爾曼站著,只穿一件禮服,既不覺得颳風,也沒有感到下雪.終於,伯爵夫人的車子開到門口.格爾曼看到,那個裹緊皮大衣的.彎腰曲背的老太婆被兩僕人架著塞進車子裡頭;他又看到,跟隨在後,一閃而過,那是外罩一件單薄的披風.頭上插了鮮花的她的養女,車門砰關,轎車費力地在泡雪上行駛.看門人掩上大門.各個視窗的燈滅了.格爾曼徘徊在寂靜的屋外.他走到街燈下面,看看錶,時間是十一點二十分.他就站在街燈下面,眼睛盯著指針,坐等剩下的幾分鐘過去.剛到十一點半,格爾曼便登上伯爵夫人家的台階,走進燈火通明的門廳里,看門人不在,格爾曼上樓,推開通前廳的門,看到一個僕人身子斜在老式的骯髒的安樂椅上,在燈光之下打瞌睡.格爾曼邁開輕巧而堅定的步伐從他身邊走過.前廳和客廳里很暗,門廳的燈光微弱地透進來.格爾曼走進臥室.供了許多古色古香的聖像的神龕前,點了金黃的小燈盞.幾張褪色的花緞安樂椅,鍍金已經脫落的幾張沙發,上對稱地擺在糊了中國壁紙的牆邊的沙發上擱著幾個色調暗淡松構件靠枕.牆上掛著兩幅畫,巴黎Mme Lebrun所繪.一幅是畫的一個男人,四十來歲,紅潤的團團胖臉,穿一衣草綠軍服,佩帶星章.另一幅是畫的一位年輕的大美人,一隻鷹鉤鼻子,鬢角攏起,撲了粉的頭髮上扎一朵火紅的玫瑰.屋角里擺著瓷雕的牧童,名揚一時的列勞製造的座鐘,此外,還有一些盒子.匣子.du6*具.羽毛扇以及上一世紀末跟蒙哥里菲爾的氣球.密斯米爾的催眠術一道發明的各式各樣的女士們的小擺設.格爾曼走到屏風后面.那兒擺了一張小鐵床,左邊有一扇門通書房,右邊另有一扇門通走廊.格爾曼推開這扇門,見到一座小小的直通可憐的養女的房間......但他退了回來,鑽進昏暗的書房.
上尉的女兒(下)-黑桃皇后-03(2)_上尉的女兒原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

上尉的女兒(下)-黑桃皇后-03(2)_上尉的女兒原文_文學 世界名著