上尉的女兒(下)-第二部-第13章(2)


自從他拜訪以後的兩天,基里拉.彼得洛維奇便帶著女兒到威列伊斯基家作客去了.快到阿爾巴托沃村的時候,他看見一棟棟清潔而悅目的農舍,又看見仿照英國城堡的風格用石頭建造的主人的府邸.正屋前面,有一大片綠草如茵的草地,幾頭瑞士奶牛在吃草,掛在脖子上的小鈴鐺不時發出悅耳的響聲.房子四周是寬敞的大花園.主人在台階下迎接客人,把手臂伸給俊巧的美人兒.他們走進一間金碧輝煌的大廳,那兒的餐桌上已經擺好了三副餐具.兩位客人被公爵領到窗前,一眼望穿,風景如畫.伏爾加河在窗前流過,滿載的貨船拉起滿帆泛波中流,打漁划子在浪里出沒,這種划子有個惟妙惟肖的雅號,叫做風騷的母夜叉.幾處村舍點綴在河對岸的一派丘陵和田野中.隨後,他們三人又去觀賞畫廊,那些畫是公爵在國外購置的.公爵向瑪利亞.基里洛夫娜講解這些畫幅各自的含意以及畫家們的生平,指出畫上的長處和毛病,他談論繪畫,不用懂行的考究的專業術語,倒是說得繪聲繪色,想像豐富.瑪利亞.基里洛夫娜聽得入神.然後三人就餐.對阿姆菲特里昂的美酒和大師傅的手藝特羅耶古洛夫發表了極為公正的評論,而瑪利亞.基里洛夫娜跟平生只見過兩回的人交談,卻絲毫沒有感到拘謹或惶感.吃完飯,主人請客人去花園看看.他們坐在一個涼亭里喝著咖啡,腳下是二三個小島羅列其間的一汪開闊的大湖.突然,響起了吹奏樂,一條六葉漿的小船靠攏涼亭.三人上船,泛舟湖心,出沒於島嶼之間,登上了其中的兩三個島嶼.一個島上有座雲石雕像,另一個島上別有洞天,第三個島上有一塊刻著神秘銘文的石碑,這引起了瑪利亞.基里洛夫娜少女的好奇心,但公爵進行解釋又故意閃爍其辭,令她聽了不得要領.時間不知不覺地過去,天快黑了.公爵從天涼和打露水為藉口,便匆忙回去.茶炊已在等候他們.公爵請求瑪利亞.基里洛夫娜在此老單身漢家裡權行主婦之職.她篩著茶,一面靜聽著可愛的饒舌大師說層出不窮的故事.突然,一聲炮響,火箭騰空.公爵給瑪利亞.基里洛夫娜披上披肩,請她和特羅耶古洛夫上陽台去觀看.在屋子前面,各色禮花於黑暗中一枝枝引爆沖天.有的飛快打旋子;有的金光閃閃如繪批下來的麥穗;有的似噴泉飛濺,如棕櫚橫空;有的象陣陣火雨,明明滅滅,銀光泄地.瑪利亞.基里洛夫娜快活得像個娃娃.威列伊斯基公爵見她陶醉了,心下著實樂開了花,而特羅耶古洛夫十分滿意,公爵所作的一切,因為他以為公爵的一切開銷只不過是為了尊敬他和討他歡心的表示.
晚宴的豐盛一點也不遜於午宴.客人回到特為他們準備的房子裡歇息.第二天早上他們跟可愛的主人告別,互相許諾不久以後相見.

上尉的女兒(下)-第二部-第13章(2)_上尉的女兒原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

上尉的女兒(下)-第二部-第13章(2)_上尉的女兒原文_文學 世界名著