上尉的女兒(上)-第二部-第6章(2)


謝謝你好心的勸告!伊卜拉金姆冷冰冰地打斷他的話說,不過,你該知道有這么一句格言:搖著別人嬰兒的搖籃,那可不是你的差事......
伊卜拉金姆,走著瞧吧!柯爾薩可夫笑著說,但願你以後不會用行動在實際上.在字面上證實這句格言就好了.
而在另一間房子裡談話正激烈地進行.
你會要她的命!老太太說,她容忍不了他那副模樣.
那你自己來評判吧!執拗的兄弟反駁說,他以未婚夫的身份來這裡探望,已經一個星期了,而現在沒有見到未婚妻.最後他可能會想,生病是假的,我們不過在拖時間,為的是設法擺脫他.沙皇又會怎么說呢?他已經三次打發人來打探娜塔利亞的病情了.你要怎么辦隨你意,可我不想跟沙皇爭執 .
天呀!可憐的孩子會怎么樣呢?塔吉雅娜.阿方納西耶夫娜說,至少也得讓我事先布置一下,好讓她跟他見面.加夫里拉.阿方納西耶維奇同意了,立刻回到客廳.
謝天謝地!他對伊卜拉金姆說,危險已經過去了.娜塔利亞好多了.如果不是因為如果這位貴客伊凡.葉夫格拉弗維奇被一個人留在這裡顯得太不禮貌的話,我就馬上帶你上樓去看你的未婚妻了.
柯爾薩可夫對加夫里拉.阿方納西耶維奇表示慶賀,請他別為難,說是他有事要馬上離開,說完立刻跑出前廳,不讓主人送他.
與此同時,塔吉雅娜.阿方納西耶夫娜匆忙打點病人,以應付與這個可怕的客人的會見.她進到閨房,在床沿坐下,上氣不接下氣,抓住娜塔莎的手,還沒來得及開腔,門就被打開了.
誰進來了?娜塔莎問.
老太太瞠目結舌.
加夫里拉.阿方納西耶維奇掀開帳子,看著病人並且冷冰冰地問她感覺如何.病人想對他笑一下,但沒笑出來.父親嚴厲的目光咄咄逼人,她心裡忐忑不安.同時她似乎覺得,有個人站在她枕頭邊.她努力抬起頭來,突然看到了沙皇的黑人.瞬間,一切她都記起來了,來日的恐怖全都展現在她眼前.但是,她疲憊不堪的軀體無力反映出心中的震驚.娜塔莎的頭重新重重地落在枕頭上,合上眼睛......她的心抖動得很厲害.塔吉雅娜.阿方納西耶夫娜向弟弟示意,病人要睡了.大家都輕輕走出閨房,只有丫頭留下,依然坐到紡車旁.
可憐的美人兒睜開眼睛,床邊沒有一個人.她把丫頭叫到面前並吩咐她去叫侏儒.正好這時一個溜圓的老娃娃象個球一樣滾到她的床邊.這個名叫燕子的侏儒適才輕快地飛動著兩條短腿,小跑著尾隨在加夫里拉.阿方納西耶維奇與伊卜拉金姆之後,上了樓,懷著女性特有的好奇心,躲閃在門背後.娜塔莎見到她,叫丫環出去了.侏儒便在床邊小板凳上坐下.
從來沒有看到如此纖細的軀殼內竟包容如此之多的精力.她干預一切,通曉一切,為一切事情奔波.她會用狡黠的.曲意奉承的心計贏得主子的歡心,因此也激起放任自流的整個宅子裡的奴僕們的嫉妒.加夫里拉.阿方納西耶維奇聽她的告密.訴苦和雞毛蒜皮的請求.塔吉雅娜時不時對她言聽計從.而娜塔莎則對她無限信賴,把自己的一切思慮,把十六歲少女的心靈的一切活動全都向她和盤而出.
上尉的女兒(上)-第二部-第6章(2)_上尉的女兒原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

上尉的女兒(上)-第二部-第6章(2)_上尉的女兒原文_文學 世界名著