上尉的女兒(上)-第二部-第2章(2)


你的平安對我比一切都重要.當上流社會的目光都集中到咱們身上的時候,你是不可能有安全之感的.你不妨回憶一下你所忍受的一切:提心弔膽,自尊心受辱;你不妨回憶一下咱們的小兒子是怎樣嚇人地生出來的.你不妨想想:我還應該使你一直經受同樣的衝擊和危險嗎?為什麼硬要把一個如此美麗溫柔的女子跟一個剛剛夠得上人的可憐的黑人的命運連結在一起呢?
別了,列昂羅拉!別了,我終身的心愛的朋友!拋棄我吧!我要割捨我生命最初和最後的歡樂.我沒有祖國,沒有親人.我將去悲涼的俄國.在那兒,我的歡樂將是完全孤獨的.今後我從事的將是嚴肅的勞作,倘若不能淹沒,至少也會沖淡我對於歡樂與幸福的日子的回憶......別了,列昂羅拉!要寫完這封信,象是從你的擁抱中掙脫一樣地困難.別了!祝你幸福永遠,願你有時也會想念我這個可憐的黑人,想念你的忠實的伊卜拉金姆.
這天晚上他動身到俄國去了.
旅行並非他預料的那么可怕.他的想像超過了實際.他離開巴黎越遠,被他永遠拋棄的事物就在他的腦海中越生動.越親切.越清楚.
到達俄國國境的時候,他已經處於麻木狀態.已是深秋的季節.不管道路如何糟糕,車夫卻風馳電掣般的載著他.動身後的第十七天早上他已經到了克拉斯諾耶村.過了這個村莊就是當時的驛道.
去彼得堡只剩二十八俄里了.車夫在套馬,伊卜拉金姆走進了驛站的小屋.屋角落裡坐著一個身材高大.穿著綠色長袍,口裡銜一管陶製長菸斗的人,兩肘支在桌子上,正在讀《漢堡日報》.聽到有人進來,他抬起了頭.噢!伊卜拉金姆!他大叫,從板凳上站起身,好呀!我的教子!伊卜拉金姆認出了彼得,又驚又喜,正要投入他的懷抱,但立刻又恭恭敬敬地站住.皇上走上前,擁抱他,吻他的頭.我事先得知你快要到了.彼得說,我就來這接你.昨日我便到這兒等你了.伊卜拉金姆一時找不到表達感激之情的詞句.
去!吩咐你運行李的車子跟在我們後頭.皇上繼續說,你自己跟我坐一輛車,一同回到我那兒去.皇上的馬車到了門前.他跟伊卜拉金姆坐上了車,車駛動了.
一個多小時以後他們到了彼得堡.伊卜拉金姆好奇地觀看著奉聖旨從沼澤中興建的首都.光禿的堤壩,沒有護堤的運河,木頭造的橋樑,到處呈現出自然被人類意志征服的新近的勝利.房屋似乎是倉促蓋起來的.除了涅瓦河,全城沒有絲毫雄偉氣派.涅瓦河那時還沒有砌上花崗石堤岸,但已經擠滿了軍艦和商船.皇上的馬車在御花園門口停住.台階上迎接彼得的是一位三十五歲的婦女,長得很美,而打扮也是最時尚的巴黎打扮.彼得吻了她的嘴唇,然後抓住伊卜拉金姆的手對她說:卡卿卡!你認不出他就是我的教子?我請你愛護他,照料他,象過去一樣.葉卡傑琳娜烏黑的慧眼盯著他,友善地向他伸出纖細的手.兩個年輕的美人兒,婷婷玉立,有如玫瑰鮮艷,站在她身後,畢恭畢敬地走到彼得跟前.
麗莎!彼得向一個女郎說,你還記得那個小黑人嗎?在奧蘭包烏姆的時候他為了你而偷了我的蘋果.這就是他.來!我給你介紹.大公主笑了,臉漲得緋紅.他們走進餐廳.餐桌罩著桌布,等候皇上.彼得和他全家伊卜拉金姆都坐下用餐,.吃飯時皇上跟他閒聊各種事情,問了西班牙的戰局和法國國內形勢,也問了攝政王的近況,他喜愛攝政王,但在很多方面又批評了他.伊卜拉金姆顯露出敏銳的洞察力和準確的記憶力.彼得對他的回答很滿意.皇上回憶起伊卜拉金姆小時候的樣子並講給大家聽,滿腔慈愛,談笑風生.在這個親切好客的主人身上,誰也猜想不到這就是波爾塔瓦大戰的英雄,俄羅斯雄才大略的威嚴的改造者.
上尉的女兒(上)-第二部-第2章(2)_上尉的女兒原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

上尉的女兒(上)-第二部-第2章(2)_上尉的女兒原文_文學 世界名著