上尉的女兒(上)-第一部-第06章-普加喬夫叛亂你們(4)


看起來,他倒是人多勢眾.希瓦卜林說.
現在就來讓我們看看他有什麼真正的力量.司令說,華西里莎.葉戈洛夫娜!把倉庫的鑰匙給我.伊凡.伊格納季奇!把那個巴什基爾人押上來,命令尤萊拿根皮鞭來.
等等!伊凡.庫茲米奇!司令夫人說,站起來,讓我把瑪莎送到別的地方去.不然,一聽到喊叫,她會被嚇壞的.實話說,我也討厭拷打.你們gan6*你們的事吧!
逼供訊在古代司法中成了慣例,已經根深蒂固了,以至禁用刑訊的聖旨長期不發生作用.大家都認為,罪犯的口供理應是犯罪最有力的證據......這種想法不但毫無根據,甚至反而跟健全的司法觀念完全牴觸,因為,倘若被告不承認他有罪,這不能證明他真的無罪;反之,如果被告承認他有罪,同樣也更不能證明他有罪.直到目前我還偶然聽到一些老法官對野蠻習慣的取消表示惋惜.即使到了現在,對刑訊的必要性,無論是法官還是犯人,也都毫無疑問.因此,我們中的任何一個人沒有對司令的命令表示驚訝和激動.伊凡.伊格納季奇去帶那個鎖在倉庫里的巴什基爾人去了(倉庫的鑰匙歸上尉夫人保管),幾分鐘後,犯人已被帶進前堂.上尉命令把他帶進來.
巴什基爾人跨過門檻,費了一把勁(因為他帶了腳鐐),他摘下高高的帽子,在門口站住.我看他一眼,不禁打了個寒戰.我一輩子也不能忘記這個人了.他大約六十來歲,沒有鼻子,沒有耳朵,腦袋剃得精光,沒有鬍鬚.零星長了幾根灰毛.他個子矮小,精瘦,駝背,但兩隻小眼睛如同兩團火在此燃燒.
嘿嘿!司令說,他嚇人的特徵告知我們他便是1741年bao6*動受刑者中間的一個,看來你是一隻老狼,從前落進過我們的陷阱.看起來,這不是你第一次zao6*反了,難怪你的狗頭刨得這么光.來!挨近一點,從實坦白,是誰派你來的?
巴什基爾老人不吭聲,抬眼望著司令,似乎什麼也聽不懂的樣子.
你為什麼不做聲?伊凡.庫茲米奇接著說,或許你別爾米斯不懂俄國話嗎?尤萊!用你們的話問他,是誰派他到要塞里來的?
尤萊用韃靼話翻譯了伊凡.庫茲米奇的問題.但巴什基爾人還是用同樣的表情看著他,一個字也沒有回答.
雅克西!司令說,在我這兒不怕你不招.弟兄們!把他鬼樣的條紋袍子剝掉,使勁抽打他的脊樑.尤萊,使勁揍!
兩個老兵動手給他扒衣.那苦人兒的臉上表情有些惶恐.他朝四面觀望,似是一隻被頑童們捉弄的小野獸.一個老兵把他兩隻手抓住並把他馱起來,尤萊就揮動皮鞭抽打他光溜溜的背脊.這時,巴什基爾人呻吟起來,求饒的聲音微弱,搖搖頭,張開嘴,原來嘴裡卻沒有舌頭,只有短短的一截舌根在裡頭打戰.
每當我想起這件事就發生在我們的時代,而我現在又活到了亞歷山大皇帝施行仁政的聖朝,文明的進步和人類友愛的原則的傳播不能不讓我驚訝.年青人!我這本筆記如果落到了你們的手裡,那么,請記住,改革最好最牢靠淵源於移風易俗而不需任何暴力騷動.
上尉的女兒(上)-第一部-第06章-普加喬夫叛亂你們(4)_上尉的女兒原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

上尉的女兒(上)-第一部-第06章-普加喬夫叛亂你們(4)_上尉的女兒原文_文學 世界名著