紅與黑(上)-卷上-15

戀愛在拉丁文里叫鍾情,
它的終點是死亡,
而在這以前,是齧心的痛苦,
還有懊悔.涕泣.陷阱.罪惡和悲傷......
愛情的刻畫細膩的頌詩
朱利安平時自以為很聰明伶俐,如果他真是聰明伶俐的話,他第二天就會對他去韋里埃旅行所產生的效果感到慶幸.這次旅行使人忘記了他的笨拙行為.但是在這一天,他仍然是鬱鬱不樂.剛到黃昏時分,一個可笑的慾念浮上他的心頭,他立刻就去告訴德.雷納爾夫人,他很少有過這樣大的膽量.
大家剛在花園裡坐下來,他不等天更黑一點,就把他的嘴湊近德.雷納爾夫人耳邊,不顧一切嚴重的後果,對她說道:
夫人,今夜兩點鐘,我要到您寢室里去,我有件事要告訴您.
朱利安深怕他的要求被接受,誘惑者的任務是如此沉重地壓在他心上,如果按照他的習性行事,他會跑到自己房間裡躲上幾天,不再和這些夫人們見面了.他明白昨天晚上他那高明的舉動已經把頭一天所有的美好情景都破壞了,他實在不知道向哪位聖者乞靈才好.
德.雷納爾夫人在回答朱利安這個無禮的要求時,確實很生氣,一點也不言過其實.他相信看出了她那短短的答話中的輕蔑的意意,他確信在她用很低的聲音說出的那句答話中,呸這個詞也出現了.他藉口有話告訴孩子們,就到他們房間裡去了,回來後,他故意坐在德爾維爾夫人身邊,離開德.雷納爾夫人遠遠的,這樣他就不可能再去握她的手了.這天晚上,談話是嚴肅的,朱利安把這一場面應付得很好,只有一小段時間出現了沉默,但他在這段時間裡也絞盡了腦汁.為什麼我不能想出個巧妙的辦法,他暗自想道,強迫德.雷納爾夫人再一次給我一些愛情的明確的表示,它在三天以前曾使我相信她完全是屬於我的!
朱利安對他的計畫幾乎陷入絕境,感到驚慌失措.但恐怕也沒有比幽會獲得成功使他更感到狼狽的了.
當夜半大家分散以後,朱利安的悲觀情緒使他相信德爾維爾夫人在蔑視他,而德.雷納爾夫人對他也好不了多少.
朱利安的心境異常惡劣,又感到十分委屈,他完全不能入睡.無論如何他也沒有打算放棄他的一切計畫和幻想,得過且過,同德.雷納爾夫人混下去,象一個小孩似的,每天得到一點平凡的幸福就心滿意足了.
他煞費苦心地構想一些巧妙的辦法,一會兒以後,他又覺得這些辦法荒謬可笑,總而言之,他萬分痛苦,尤其是當城堡的鐘樓傳來兩點的鐘聲的時候.
鐘聲把他驚醒了,如同雄雞一唱驚醒了聖彼得(聖彼得,耶穌的十二門徒之一,原名西門,靠打魚為生,後來耶穌給他改名為彼得,即磐石的意思,人稱西門彼得.耶穌受難前曾預言雞叫之前彼得要三次不認他.此處作者將鐘聲和雞叫相比,鐘聲驚醒了朱利安,如同雞叫使彼得想起耶穌的預言.)一樣.他明白執行最困難的任務的時間已經到了.他一直沒有去想他那個無禮的要求,自從把它提出來了之後,它是多么令人難堪地遭到了拒絕!

紅與黑(上)-卷上-15_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(上)-卷上-15_紅與黑原文_文學 世界名著