呼嘯山莊(下)-第26章(2)


留下來,歇歇吧,他回答.凱薩琳,別認為.也別說我很不舒服;只是這悶熱的天氣使我興味索然;而且在你來以前我走來走去,對我來說,是走得太多了.告訴舅舅我還健康,好嗎?
我要告訴他是你要這么說的,林敦.你是健康的,我可以肯定, 我的小姐說,搞不懂他怎么那樣固執地一味說些明明不符合事實的話.
而且下星期四再到這裡來,他接著說,避開她的困惑的目光.代我謝謝他允許你來......向他致謝......十分感謝,凱薩琳.還有......還有,要是你真的遇見我父親,他要向你問及我的話,別讓他猜想我是非常笨嘴拙舌的.難過喪氣的樣子,你不要做出,像你現在這樣......他會生氣的.
我才不在乎他生氣哩,凱蒂想到他會生她的氣,就嚷道.
可我在乎,她的表弟說,顫慄著.別讓他責怪我,凱薩琳,因為他是很嚴厲的.
他很兇地對待你,希刺克厲夫少爺?我問.他是否已經開始厭倦放任縱容,從消極的恨轉成積極的恨了嗎?
林敦望望我,卻沒有回答:她在他旁邊又坐了十分鐘,這十分鐘內他的頭昏昏欲睡地垂在胸前,什麼也不說,只發出由於疲憊或痛苦所產生的壓抑的呻吟,凱薩琳開始尋找覆盆子解悶了,把她所找到的分給我一點:卻沒給他,因為她看出會使他煩惱,如果再注意他.
現在有半個鐘頭了吧,艾倫?最後,在我耳旁,她小聲地說.我不懂咱們幹嗎非待在這裡不可.他睡著了,爸爸也該盼我們回去了.
那么,我們絕不能丟下他睡著,我回答,等他醒過來吧,要忍耐.你本來非常熱心出來,可是你對可憐的林敦的思念很快就消散啦!
他為何願意見我呢?凱薩琳回答.像他從前那種彆扭脾氣,我反而比較喜歡些,總比他現在的古怪心情好.那正像他被迫來完成一個任務似的......這次見面......害怕他又會責備他.可是我來,可不是為了給希刺克厲夫先生湊趣的;不管他有什麼理由命令林敦來受這個罪.雖然他健康狀況的好轉使我很高興,但他是如此的不愉快,而且對我也不親熱,這使我很難過.
那么你認為他的健康情況是好些嗎?我問.
是的,她回答,你要知道他可是很會誇大他所受的苦痛的.他不像他叫我告訴爸爸的那樣好多了,可是他確實好些了.
在這點上你和我看法不同,我說,我猜想他是糟多了.
這時林敦從迷糊中驚醒過來,問我們可有人喊過他的名字.
沒有,凱薩琳說,除非你在作夢.我真不明白你怎么早上在外面也要打盹.
我覺得聽見我父親的聲音了,他喘息著,溜了一眼我們上面的森嚴的山頂.你們準知道剛才沒人說話嗎?
呼嘯山莊(下)-第26章(2)_呼嘯山莊原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

呼嘯山莊(下)-第26章(2)_呼嘯山莊原文_文學 世界名著