呼嘯山莊(上)-第03章(2)


'你們忘記這兒有個主人啦,,這暴君說,'誰先惹我發脾氣,我就把他毀掉!我堅決要求完全的肅靜.啊,孩子!是你么?弗蘭西斯,親愛的,你走過來時揪揪他的頭髮,我聽見他捏手指頭捏得響呢.,弗蘭西斯痛快地揪揪他的頭髮,然後走過去坐在她丈夫的膝上.他們就在那兒,像兩個小孩似的,整個鐘點地又親吻又胡說......那些愚蠢的甜言蜜語連我們都覺得羞恥.我們在柜子的圓拱裡面儘量把自己弄得挺舒服.我剛把我們的餐巾結在一塊,把它掛起來當作幕布,忽然,約瑟夫有事正從馬房進來.他把我的成果扯下來,打我耳光,嘎嘎叫著:
'主人才入土,安息日還沒有過完,福音的聲音還在你們耳朵里響,你們居然敢玩!你們好不羞恥!壞孩子,坐下來!只要你們肯看,有的是好書.坐下來!想想你們的靈魂吧!,
說了這番話,他強迫我們坐好,使我們能從遠處的爐火那邊得來一絲暗光,好讓我們看他塞給我們的那沒用的經文.我受不了這個苦差事.我提起我這本髒書的書皮嘩啦一下,使勁地把它扔到狗窩裡去,詛咒說我恨善書.希刺克厲夫把他那本也扔到同一個地方.接著是一場大鬧.
'辛德雷少爺!,我們的牧師大叫,'少爺,快來呀!凱蒂小姐把《救世盔》的書封面撕下來啦,希刺克厲夫使勁踩《走向毀滅的廣闊道路》的第一部分!你讓他們這樣下去可不得了.唉!換了老頭子的話,可要好好地抽他們一頓......可他不在啦!,
辛德雷從他的爐邊天堂趕了來,抓住我們倆個,一個抓領子,一個抓胳膊,把我們都丟到了後廚房.約瑟夫斷言,在那兒'老尼克,一定會把我們活捉的.受到如此幫助之後,我們便各自找個角落靜等它降臨.我從書架上伸手摸到了這本書和一瓶墨水,便把門推開一些,漏進點亮光,我就寫字消遣了二十分鐘.可是我的同伴不願意,他建議我們可以披上擠牛奶女人的外套,到曠野上跑一跑.一個挺有意思的建議......那么,要是那個壞脾氣的老頭進來,他也會相信他的預言出現啦......在雨里我們也不會比在這裡更濕更冷的.
我猜想凱薩琳實現了她的計畫,因為下一句說的又是另一件事,她傷心起來了.
我做夢都沒想到辛德雷會讓我這么哭!她寫著,我頭痛,痛得我不能睡在枕頭上.可是我還是不能不哭.可憐的希刺克厲夫!辛德雷罵他是流氓,再也不許他跟我們一起坐,一起吃了.而且他說,不許他和我在一起玩,又嚇唬說如果我們違抗命令,就要把他攆出去.還怪我們的父親(他怎么敢呀?)待希太寬厚了,還發誓說要把他降到應有的地位去.
我對著這字跡模糊的書頁開始打盹了,眼睛從手稿轉到印刷的字上.我看見了一個紅顏色的花字標題......七十乘七,與第七十一的第一條.傑別斯.伯蘭德罕牧師在吉默吞颼的教堂宣講的一篇神學論文.在我模模糊糊地絞盡腦汁猜想傑別斯.伯蘭德罕牧師將怎么發揮他這個題目的時候,我卻倒在床上睡著了.咳,這倒霉的茶和壞脾氣的影響啊!還能有什麼足以讓我度過這么可怕的一夜呢?自從我學會吃苦以來,我記不起哪一次能和這一夜相比.
呼嘯山莊(上)-第03章(2)_呼嘯山莊原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

呼嘯山莊(上)-第03章(2)_呼嘯山莊原文_文學 世界名著