安娜_卡列寧娜(上)-第1部-22(2)


彎起她的左手,她把它搭在他的肩頭上,她那雙穿著淡紅皮鞋的小腳開始敏捷地.又輕飄地.有節奏地合著音樂的拍子在光滑的鑲花地板上移動.
同您跳華爾茲舞簡直是一種休息呢,他對她說,當他們跳華爾茲舞開頭的慢步的時候.妙極了......多么輕快,多么précision.他對她說了他差不多對所有他熟識的舞伴都說過的話.
聽了他的稱讚她笑了笑,越過他的肩頭繼續環顧著舞廳.她不似一個仿佛覺得舞廳里一切面孔都溶成了仙境般幻影的那樣初次跳舞的少女;她也不是一個舞得太多以致把舞廳裡面一切面孔都看熟了而且膩煩了的少女.她是介於兩者之間,她十分興奮,但她也能夠沉著冷靜地去觀察周圍的一切.在舞廳的左角她看到社交界的精華聚在一起.那裡有胸頸赤裸到不能再赤裸的美人麗姬,科爾孫斯基的妻子;有女主人;有克里溫的禿頭閃耀著亮光,凡是有上流人的地方老可以找到他;青年人向那個方向眺望著,卻不敢走近前去;在那兒,她的也看見了斯季瓦,看見了穿著黑天鵝絨衣裳的安娜的優美身姿和頭部.他也在那裡.基蒂自從拒絕列文之後,就再也沒有看見過他.用她的遠視眼光,她立即認出了他,甚至還覺察到他在看她.
再跳一次嗎?您不疲倦吧?科爾孫斯基說,微微有些氣喘了.
不,謝謝您了,我已經有點累了,想休息會兒!
我送您到哪兒去呢?
卡列寧夫人來了,我想......送我到她那兒去吧.
遵命.
於是科爾孫斯基放慢腳步跳著華爾茲舞一直向左角的人群舞去,一面不斷地在說道:Pardon,mesdames,pardon,pardon,mesdames.於是穿過花邊.網紗與絲帶的海洋航行著,沒有觸動一根羽毛,他急劇地旋轉著他的舞伴,以致她那穿著薄薄的.透明長襪的纖柔腳踝顯露了出來,而把她的裙裾展成扇形,遮蓋了克里溫的兩膝.科爾孫斯基鞠著躬,整了整他的敞開的襯衣胸襟,便挽著她到安娜.阿爾卡季耶夫娜那兒去.基蒂滿臉漲紅,把她的裙裾從克里溫的膝上拉開,於是,微微有點暈眩地向周圍望著,尋找安娜.安娜並不是穿的淡紫色衣服,如基蒂期望的,而是穿著黑色的.敞胸的天鵝絨衣裳,她那兒看去好像老象牙雕成的胸部和肩膊,和那長著細嫩小手的圓圈的臂膀全都露在外面.衣裳上鑲滿威尼斯的花邊.在她頭上,在她那烏黑的頭髮......全是她自己的,沒有攙一點兒假......中間,有一個小小的三色紫羅蘭花環,在白色花邊之間的黑緞帶上面也有著同樣的花.她的髮式並不惹人注目.引人注目的,只是時常披散在頸上和鬢邊的她那小小的執拗的發鬈,那平添了她的嫵媚.一串珍珠圍在她那美好的結實的脖頸上.
基蒂每天看見安娜;她愛慕她,而且常想像她穿淡紫色衣服的模樣,可是現在看見她穿著黑色衣裳,她才感覺到她以前並沒有看出她的全部魅力.她現在用一種完全新的.使她感到意外的眼光看她.現在她才了解安娜可以不穿淡紫色衣服,她的魅力就在於她的人老是蓋過服裝,她的衣服在她身上決不會引人注目.她那鑲著華麗花邊的黑色衣服在她身上就並不醒目;這不過是一個框架罷了,叫人注目的是她本人......單純.自然.優美.同時又快活又有生氣.
安娜_卡列寧娜(上)-第1部-22(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第1部-22(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著