安娜_卡列寧娜(上)-第3部-13(2)


我不能由於一個xia6*賤女人犯了罪的緣故而使自己不幸;我只需要找到一個最好的方法擺脫她使我陷入的這種困境.我必須要找到這樣的方法,他對自己說,越發愁眉緊鎖了.我不是頭一個,也不是最後一個.歷史上的例證且撇開不說,從最近大家從新回憶起來的《美麗的愛蓮娜》中密尼拉依起,現代上流社會中妻子對丈夫不貞的實例全部浮上了阿列克謝.亞歷山德羅維奇的想像之中.達里亞洛夫.波爾塔夫斯基.卡里巴諾夫公爵.帕斯庫丁伯爵.德拉姆......是的,就連德拉姆,這么個正直有為的人物......謝苗諾夫.恰金.西戈寧,阿列克謝.亞歷山德羅維奇回憶著.縱然有一種不合理的ridicule落在這些人頭上,但是我向來只把這個看做一種不幸,而且總是對這種事抱著同情的,阿列克謝.亞歷山德羅維奇對自己說,儘管這並非事實,他從來不去同情這種不幸,而他聽到背棄丈夫的不貞的妻子的事例越多,他就越重視他自己.這是有可能降臨到任何人頭上的不幸.而這種不幸已經降臨到我頭上了.現在的問題就在怎樣用最好的方法逃脫這種情況.於是他開始一一思考著和他同樣處境的人們所採用過的方法.
達里亞洛夫決鬥了......
決鬥這件事,阿列克謝.亞歷山德羅維奇年輕時候是尤其醉心的,正因為他生來就是一個膽怯的人,而他自己也十分明白這一點的緣故.阿列克謝.亞歷山德羅維奇一想起shou6*槍瞄準自己的情景就毛骨悚然,所以他生平從來不曾使用過任何武器.這種恐怖心理在他年輕時候常常讓他想起決鬥,構想他將不能不把生命置於危險境地的那種情景.功成名就,獲得了鞏固的社會地位以後,他早已忘記這種心情了;但是這種心情的慣性又抬頭了,害怕自己膽怯的心情目前變得這樣強烈,阿列克謝.亞歷山德羅維奇從各方面把決鬥的問題考慮了很久,用決鬥的念頭來聊以zi6*慰,雖然事先他特別清楚無論在什麼情形下他都不會和人決鬥的.
無疑地,我們的社會還是這樣野蠻(英國又另當別論),有許許多多的人(在這些人裡面,有的人的意見是阿列克謝.亞歷山德羅維奇十分尊重的),把決鬥看做很對的事;但是這能得出什麼樣的結果呢?如果我找他決鬥,阿列克謝.亞歷山德羅維奇繼續對自己說,於是在這裡歷歷在目地想像著他在挑戰之後將要度過的一夜和那瞄準他的shou6*槍,他戰慄了,知道他是決不會這樣做的,假定我找他決鬥.假定他們教我怎樣射擊,他儘自想下去,並且把我安排在適當的位置上;我扳了槍機,他自言自語說,閉上眼睛,結果我打死了他,阿列克謝.亞歷山德羅維奇自言自語地說,一面搖著頭,仿佛要驅除這些無謂的念頭似的.謀殺一個人僅是為了要確定自己與有罪的妻子和兒子的關係,有什麼意思呢?這樣我還得決定如何處置她.但是更可能的而且一定要發生的事是......我將會被打死或是打傷.我,一個無辜的人,會成為犧牲者......被打死或被打傷.這就更沒有意思了.但是撇開這個不說,挑戰出於我這一方面也不能算是正直的行為.我的朋友們決不會讓我決鬥......不會讓一個俄國所不可缺少的政治家的生命遭到危險,這一點我事先不是就知道的嗎?結果會如何呢?先前明明知道決不會有真正的危險,結果就成了好像我只是以這樣的挑戰來沽名釣譽似的.這是不正直的,這是虛偽的,這是自欺欺人.決鬥是毫無道理的,誰都不會希望我這樣.我的目的是能毫無阻礙地繼續進行公務上的活動,而名譽是必不能少的,因而我必須保護我的名譽.一向在阿列克謝.亞歷山德羅維奇眼中看來關係非常重大的公務上的活動,這時在他看來就格外重要了.
安娜_卡列寧娜(上)-第3部-13(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第3部-13(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著