安娜_卡列寧娜(上)-第6部-21(3)


喔,我接著往下說吧,他說,定了定神.我工作的時候要有一種信心,就是我的事業不會隨著我死去,我要有繼承人......但是我卻沒有.你就想想這個人的處境吧:他事先就知道他和他所愛的女人生的孩子們不是他的,而是別人的,屬於一個憎恨他們.毫不關心他們的人的!這多么可怕啊!
他停頓下來,很顯然激動得很厲害.
是的,當然,這個我明白的.但是安娜有能怎么辦呢?多莉問.
是的,這就使我說到正題上去了,他繼續說下去,盡力使自己鎮定下來.安娜有辦法,這全靠她......甚至為了要呈請沙皇批准把我的孩子立為嫡子,離婚也是必要的.而這全靠安娜.她丈夫本來同意離婚的......那時您丈夫就已經安排妥當了.就是現在,我認為,他也不會拒絕的.只要給他寫封信就行.當時他回答得很果斷,說如果她表示了這種願望,他就照辦.當然,他憂鬱地說.這種法利賽人的殘酷行徑,只有無情的人才幹得出來.他知道,一想起他就會勾起她多么大的痛苦,他知道這一點,因此非要她寫一封信不可.我了解這對於她是痛苦的,但是有這么重要的原因,因此非得passer pardes-sus toutes ces finesses de sentiment.Il y va du bonheur et de I,existence d,Anne et de ses enfants.我不提我自己,雖然我也很苦,苦得很,他臉上帶著這樣一副表情說,好像他正在脅迫一個讓他痛苦的人.因此,公爵夫人,我不顧羞恥地把您當做救命的鐵錨抓住不放.幫助我說服她給他寫一封信,要求離婚吧!
是的,當然可以,達里婭.亞歷山德羅夫娜平靜地說,歷歷在目地回憶起她同阿列克謝.亞歷山德羅維奇最後一次的會見.是的,自然可以.她想起了安娜,堅決地重複說.
利用您對她的影響,讓她寫一封信.我不願意,我根本不能跟她提這事.
好的,我跟她談談.不過她自己怎么沒有想到呢?達里婭.亞歷山德羅夫娜說,不知為什麼她突然回憶起安娜眯起眼睛的奇怪的新習慣.並且她想起了,恰恰是一接觸到生活中深埋在心底的問題的時候,安娜就眯縫起眼睛.好像她眯著眼睛不肯正視生活,好不看見一切現實哩.多莉沉思.一定是的,為了我自己和她的緣故,我要跟她談談.達里婭.亞歷山德羅夫娜為了回答他所表示的感激如此說.
他們站起來,朝著宅邸走去.

安娜_卡列寧娜(上)-第6部-21(3)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第6部-21(3)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著