傲慢與偏見(下)-第60章

伊莉莎白的心情越來越好,但是不久,又不安分起來,竟然讓達西說說是怎樣愛上她的.她問道:
你是怎樣開頭的呢?我知道,一旦開了頭,你就義無反顧朝前走,但是你怎樣邁出了第一步呢?
究竟在哪一時,哪一地,你的什麼模樣,什麼話,使我也起了心,我說不上了.時間已隔得太久.等到我發覺時,我早掉進愛河裡去了.
我的長相你早就不以為然,對你的能言能行一貫也不大有禮貌,說起話來巴不得叫你聽了難受.現在我們別鬧著玩,你是不是看上了我的魯莽呢?
我看上的是你頭腦靈活.
你也可以說是莽撞,這一點不假.然而事實上,你是見的客多,受的恭敬和假意奉承太多,感到膩味了.一些女人說的話,裝的樣,轉的念頭並不為別的,就為討好你,卻引得你厭惡.能引起你注意的,得到你的好感只是因為我與她們不大一樣.如果你並不是一個真好相處的人,你會痛恨我.儘管你用許多假相作掩飾,你的心地卻仍是高尚而正直的,對一味去討好你的人,骨子裡你並看不起.好啦,我省了你的麻煩,幫你分析了一下.說真的,如果全面想想,我現在覺得事情在所必然.當然,你並不知道我真正有什麼好,但無論誰只要掉進了令人忘記一切的情網,都不會去想什麼好不好了.
簡病倒在內瑟菲爾德,你精心照料,姐妹情深,難道不是好嗎?
簡是最親的人,我怎么能不精心照料呢?但就算這是一好吧.我的優點要靠你誇,你愛怎么吹就怎么吹吧.我會回報你,那就是一遇上機會就取笑你,與你鬥嘴.現在就開始回報吧,我問你,為什麼你總那么躲躲閃閃呢?那是第一次你來作客時,以後在我家吃飯時,為什麼你要羞羞答答避開我?尤其是你在我家坐時,為什麼你仍要裝模作樣,就像根本沒有把我擺在心上一樣?
因為你神情嚴肅,如雕像一般,使我沒有了勇氣.
可是我好難為情呀.
你難為情,我也如此.
吃飯的時候你不是還可以多說兩句話嗎?
感情少了也許話才會多.
算我倒霉,讓你有理由回答,我要是不認輸倒變成了不講道理的人.但是,如果我讓你涼著,你會拖到哪年哪月?如果我不問起你,你什麼時候才會開口?我打定主意向你表示謝意,謝謝你幫了莉迪亞的大忙,這一來倒還好了,也許真是是太好了.你想想,如果我們的幸福不是靠說話來衡量的,那么豈不是在道德上失去根基了嗎?我大不該提起那件事的.已經是悔之晚矣了.
你用不著擔心,在道德上完全可以說得過去.凱薩琳夫人處心積累來拆散我們,本不應該,卻打消了我所的有懷疑.我不認為我有現在的幸福是虧了你急於要向我表示感謝.我根本就沒有指望過你先開口.聽到姨媽的話我產生了希望,當機立斷知道個一清二楚.

傲慢與偏見(下)-第60章_傲慢與偏見原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

傲慢與偏見(下)-第60章_傲慢與偏見原文_文學 世界名著