邦斯舅舅(下)-第27章-死亡的真實面目(6)


這真是太不通人情了!康迪納太太端來了濃湯,並拿了些麵包,對施穆克說.
您想想,我親愛的先生,您身體弱成這個樣子,雷莫南克說,您要考慮找個人做您的代表,因為您要辦的事過多了:要去定送葬的車!您總不願意把您的朋友當作一個窮人隨便葬了吧.
哎喲,喝吧,我親愛的先生.索瓦熱女人看到施穆克的腦袋倒在扶手椅的靠背上,連忙抓住機會說.
她往施穆克的嘴裡餵了一匙湯,像餵孩子似的強迫他吃了些東西.
現在,要是您真清醒的話,既然您想一個人安靜地傷您自己的心,那您就得找個人做您的代表......
既然先生願意為他的朋友修建一座宏偉的紀念像,掮客說道,那他便把所有的事情都委託給我好了,讓我去辦......
怎么回事?怎么回事?索瓦熱女人說,先生向您定過什麼東西了嗎?您是乾什麼的?
我是索納公司的經紀人之一,我親愛的太太,我們是承辦墓地紀念工程的最大公司......他說著取出了一張名片,給了身體強壯的索瓦熱女人.
那好,行,行!......合適的時候,我們會去找您的;可不能趁先生這種樣子下手,這太過份了.您沒看見先生已神智不清了嗎......
要是您能安排定我們的貨,索納公司的經紀人把索瓦熱太太扯到樓梯平台,湊到她的耳朵旁說,我付您四十法郎......
好吧,把您的地址給我.索瓦熱太太立即變得很通人情,說道.
施穆克見只剩下了自己一個人,並且剛才喝了點湯,又吃了點麵包,感覺好多了,趕忙又跑到了邦斯的房間,祈禱起來.他陷入了痛苦的深淵之中,一個身著黑衣服的年輕人接連喊了十一聲先生,又抓住他的衣袖拚命地晃,他才有所感覺,聽到了喊聲,擺脫了死亡的境地.
又怎么了?......
先生,幸虧加納爾大夫,我們才有了這一偉大的發明;是他使埃及人的奇蹟得以復現,對他的這一偉大功跡,我們並不否認;但是他的發明有了更一步的發展,我們取得了驚人的成果.如果您想再見到您的朋友,幾乎像他活著的時候一般......
再見到他!......施穆克叫了起來,他能跟我說話嗎?
那不一定!......他便不能說話.拉屍體保存生意的掮客說道,但您會看到,經過香料防腐處理,他會永遠保持原樣不變.手術只需要很短的時間.只要切開頸動脈,再打一針,就行了;應該抓緊時間了......您要是再等一刻鐘,就再不可能保存好屍體,讓您稱心如意了......
見鬼去吧!......邦斯是個靈魂!......他這個靈魂在天上.
和著名的加納爾大夫競爭的公司不少,這位年輕人就是其中一家公司的掮客,他走過大門口時,說:
他這個人一點良心全沒有,怎么也不肯為他朋友做防腐處理.
您有什麼辦法,先生!茜博太太說,她剛剛為親愛的丈夫做了防腐術,他是個繼承人,是個受遺贈人.只要他們這樁買賣做成了,死人也就沒有任何用場了.

邦斯舅舅(下)-第27章-死亡的真實面目(6)_邦斯舅舅原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

邦斯舅舅(下)-第27章-死亡的真實面目(6)_邦斯舅舅原文_文學 世界名著