悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第八卷-歡樂和失望(7)


他帶點為難的樣子回答說:
啊!是您嗎,愛潘妮?
您為什麼要對我說'您,?難道我在什麼地方得罪了您嗎?
哪裡的話.他回答說.
當然,他對她絲毫沒有什麼不滿.遠不是那樣.不過,他現在已對珂賽特說你了,便只能對愛潘妮說您,再沒有別的辦法.
她看見他不再說話,便嚷道:
餵,您......
她又停住了.這姑娘在從前原是那樣隨便,那樣大膽的,這時卻好象找不出話來說了.她想裝出笑臉,但是不成.她接著說:
那么......
她又不說下去了,低著眼睛站在那裡.
晚安,馬呂斯先生.她忽然急促地說,隨即轉身走了.
$$$$四 cab(cab在英文中是馬車,在巴黎的黑話中是狗.)在英文中滾,在黑話中叫
第二天是六月三日,一八三二年六月三日,這個日期是應當指出的,因為當時有些重大的事件,象雷雨雲那樣,壓在巴黎的天邊.這天,馬呂斯在傍晚時,正順著他昨晚走過的那條路往前走,心裡想著那些常想的開心事,忽然看見愛潘妮在樹林和大路之間向他走來.一連兩天.太過分了.他連忙轉身,離開大路,改變路線,穿過先生街去卜呂梅街.
愛潘妮跟著他直到卜呂梅街,這是她在過去沒有做過的.在這以前,她一向滿足於望著他穿過大路,從不想到要去和他打個照面.只是昨天傍晚,她才第一次想找他談話.
愛潘妮跟著他,他卻沒有覺察.她看見他挪開鐵欄門上的鐵條,鑽到園子裡去.
喲!她說,他到她家裡去了.
她走近鐵欄門,逐根地搖撼那些鐵條,很容易就找出了馬呂斯挪動過的那根.
她帶著陰森森的語調低聲說:
那可不成,麗賽特!
她過去坐在鐵欄門的石基上,緊靠著那根鐵條,仿佛是在守護它.那正是在鐵欄門和鄰牆相接的地方,有一個黑暗的旮旯,愛潘妮躲在那裡面,一點不現形.
她這樣待在那裡,足有一個多鐘頭,不動也不出氣,完全被自己心裡的事控制住了.
將近夜裡十點鐘的時候,有兩個或三個行人走過卜呂梅街,其中一個是耽誤了時間的老先生,匆匆忙忙走到這荒涼.名聲不好的地段,挨著那園子的鐵欄門,走到門和牆相接處的凹角跟前,忽然聽見一個人的沙嗄兇狠的聲音說道:
怪不得他每晚要來!
那過路人睜大眼睛四面望去,卻看不見一個人,又不敢望那黑旮旯,心裡好不害怕.他加快腳步走了.
這過路人幸虧趕快走了,因為不一會兒,有六個人,或前或後,彼此相隔一定距離,挨著圍牆,看去好象是一隊喝醉了的巡邏兵,走進了卜呂梅街.
悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第八卷-歡樂和失望(7)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第八卷-歡樂和失望(7)_悲慘世界原文_文學 世界名著