悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第八卷-歡樂和失望(22)


把一切經過和我談談.
是馬呂斯脫口而出的我的父親這個詞使當時形勢發生了變化.
馬呂斯呆呆地望著他.這時表現在吉諾曼先生那張變幻無常的臉上的,只是一種粗澀的淳厚神情.嚴峻的老祖宗變成慈祥的外祖父了.
來吧,讓我們看看,你說吧,把你的風流故事講給我聽聽,不用拘束,全抖出來!活見鬼!年輕人全不是好東西!
我的父親.馬呂斯又說.
老人的臉頓時容光煥發,說不出地滿臉堆笑.
對,沒有錯兒!叫我你的父親,回頭你再瞧吧.
在當時的那種急躁氣氛中,現在出現了某些現象,是那么好,那么甜,那么開朗,那么慈祥,以致處在忽然從絕望轉為有望的急劇變化中的馬呂斯,感到有些迷惑不解,而又欣喜若狂.他正好坐在桌子旁邊,桌上的燭光,照著他那身破舊的衣服,吉諾曼先生見了,好不驚奇.
好吧,我的父親.馬呂斯說.
啊呀,吉諾曼先生打斷他的話說,難道你真的沒有錢嗎?你穿得象個小偷.
他翻他的抽屜,掏出一個錢包,把它放在桌上:
瞧,這兒有一百路易,拿去買頂帽子.
我的父親,馬呂斯緊接著說,我的好父親,您知道我多么愛她就好了.您想不到,我第一次遇見她,是在盧森堡公園,她常去那地方,起初我並不怎么注意,隨後不知怎么搞的,我竟愛上她了.呵!使我十分苦惱!現在我每天和她見面,在她家裡,她父親不知道,您想,他們就要走了;我們是在那花園裡相見,天黑了以後.她父親要把她帶到英國去,這樣,我才想到:'我要去看我外公,把這事說給他聽.,我首先會變成瘋子,我會死,我會得一種病,我會跳水zi6*殺.我絕對需要和她結婚,否則我會發瘋.整個真實情況就是這樣,我想我沒有忘記什麼.她住在一個花園裡,有一道鐵欄門,卜呂梅街.靠殘廢軍人院那面.
吉諾曼公公喜笑顏開地坐在馬呂斯旁邊.他一面聽他說,欣賞他說話的聲音,同時,深深地吸了一撮鼻煙.聽到卜呂梅街這幾個字的時候,他忽然停止吸氣,讓剩下的鼻煙屑落在膝頭上.
卜呂梅街!你不是說卜呂梅街嗎?讓我想想!靠那邊不是有個兵營嗎?是呀,不錯,你表哥忒阿杜勒和我說過的,那個長矛兵,那個軍官.一個小姑娘,我的好朋友,是個小姑娘.一點不錯,卜呂梅街.從前叫做卜洛梅街.現在我完全想起來了.卜呂梅街,一道鐵欄門裡的一個小姑娘,我聽說過的.在一個花園裡.一個小家碧玉.你的眼力不錯.聽說她生得乾乾淨淨的.說句私話,那個傻小子長矛兵多少還對她獻過殷勤呢.我不知道他進行到什麼程度了.那沒有多大關係.並且他的話不一定可靠.他愛吹,馬呂斯!我覺得這非常好,象你這樣一個青年會愛上一個姑娘.這是你這種年紀的人常有的事.我情願你愛上一個女人,總比去當一個雅各賓派強些.我情願你愛上一條短布裙,見ta6*6*的鬼!哪怕二十條短布裙也好,卻不希望你愛上羅伯斯庇爾.在我這方面,我說句公道話,作為無套褲漢,我唯一的愛好,只是女人.漂亮姑娘總是漂亮姑娘,還有什麼可說的!不可能有反對意見.至於那個小姑娘,她瞞著她爸爸接待你.這是正當辦法.我也有過這類故事,我自己.不止一次.你知道怎么辦嗎?做這種事,不能操之過急,不能一頭栽進悲劇里去,不要談結婚問題,不要去找斜挎著佩帶的市長先生.只要傻頭傻腦地做個聰明孩子.我們是有常識的人.做人要滑,不要結婚.你來找外公,外公其實是個好好先生,經常有幾卷路易藏在一個老抽屜里.你對他說:'外公,如此這般.,外公就說:'這很簡單.,青年人要過,老年人要破.我有過青年時期,你也將進入老年.好吧,我的孩子,你把這還給你的孫子就是.這裡是兩百皮斯托爾.尋開心去吧,好好乾!再好沒有了!事情是應當這樣應付的.不要結婚,那還不是一樣.你懂我的意思嗎?
悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第八卷-歡樂和失望(22)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第八卷-歡樂和失望(22)_悲慘世界原文_文學 世界名著